查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Mick snatched the cards from Archie's hand...是什么意思?
Mick snatched the cards from Archie's hand...
米克一把夺过阿奇手里的牌。
相关词汇
mick
snatched
the
cards
from
hand
mick
n. <贬>爱尔兰佬;
例句
Miss Curling won on two horses from
Mick
Trickey's stable.
柯林小姐在来自米克·特里齐养马场的两匹马身上下了注,结果她赢了。
snatched
v. 突然伸手拿取,攫取,抓住( snatch的过去式和过去分词 ),抓紧时间做,乘机获得,夺去;
例句
He
snatched
up the receiver and his free hand groped for the switch on the bedside lamp...
他一只手抓起电话听筒,另一只手去摸床头灯的开关。
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
cards
n. 卡( card的名词复数 ),纸牌,贺卡,信用卡;
例句
The smart ones will have already bagged their seats by placing
cards
on them.
聪明人早已在座位上放一张卡片占住了位子。
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
例句
...an abortive attempt to prevent the current President
from
taking office.
企图阻止现任总统连任的失败尝试
hand
n. 手,协助,帮助,(工具等的)把,柄,掌管;vt. 传递,交给,搀扶,支持;
例句
His
hand
brushed against hers; it could have been either accidental or deliberate.
就在有意无意间,他的手轻轻拂过她的手。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Credit cards can be handy — they mean you do not have to carry large sums of cash.
信用卡很方便,有了它你就不用携带大量现金了。
...their spiritual and temporal leader.
他们的精神领袖兼世俗领导人
The lorry veered out of control, overturned and smashed into a wall...
卡车突然失控,翻倒撞上了一堵墙。
It makes my flesh creep to think of it...
想到它就会让我毛骨悚然。
Our 10-page guide will help you to change your life for the better.
我们这本10页的指南有助于您提高生活品质。
Music's one of my great loves.
音乐是我的至爱之一。
The problems that have dogged him all year are just a temporary setback...
一时的挫折竟困扰了他一整年。
He tortured and mutilated six young men...
他严刑拷问了6名年轻男子。
He wished that he could be like other children instead of pursuing his lonely predestined path.
他希望他能够像其他孩子一样,而不是走一条早已注定的孤独之路。
The ground still bore the imprints of their feet.
地面上仍然留有他们的脚印。
热门汉译英
channel
rattled
languages
of
parades
stoking
parents
chalcocite
Iarmature
disbudding
autotune
plagiarist
hematomediastinum
colibacilluria
Stein
hords
dispatches
bacterimia
cajuputole
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
bloodguilt
cake
transport
热门汉译英
翻掘
卖主
闹酒
煤饼
充足的
酒中的
洗眼水
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
联想心理学
充满喜悦地
大学生
抗锯齿
锉削
鼠尾草属的植物
会计学
招唤
波动学
女骑马者
匀浆
均匀混合物
汇寄
胃病
切除鳍
鳍状物
无靠背部的
背间的
背部的
海上龙卷风
龙卷风
小方饺
陆龙卷
存档
奖章搜集家
无背的
脊的
后脊
校舍
泪囊扩张
泪囊
泪鼻管狭窄
泪囊突出
泪囊狭窄
最新汉译英
immobile
outline
uninhabited
slices
stilts
habitats
hauling
sportsmen
stunt
feeling
sensual
shined
propped
examines
advertent
mission
chews
strut
sensibilities
antedated
wriggle
bookends
mentors
invasive
individual
broadens
danger
nay
giants
最新汉译英
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
风雪衣
扭索状装饰
铱锇矿
低胆汁尿
芝麻
锉削
双齿鱼叉
豆科植物类
补片
旧货商人
专门研究狄更斯者
无可置疑的
奉承拍马的
更坏地
手摸时有感觉的
鼠尾草属的植物
大学生
新古典风格的
详细设计
毕业典礼
亚麻
背节距
花色醣苔
铬酸盐
幼芽
板羽球球板
热带非洲紫檀树胶
酩酊的
遛
芙蓉铀矿
突突跳
翻掘
讲故事的人
教育工作者
绞掉
委托统治的
芜杂
一年生的
石油工业
设计艺术
段落
定级
验定
伊莫
翻腾
交尾