查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Last month he signed a new non-aggression pact with Germany...是什么意思?
Last month he signed a new non-aggression pact with Germany...
上个月,他与德国签订了新的互不侵犯条约。
相关词汇
last
month
he
signed
new
pact
with
Germany
last
n. 末尾,最后,上个,鞋楦(做鞋的模型);vt. 经受住,到…之后,够用,足够维持(尤指某段时间);adj. 最近的,最后的,最不可能的,惟一剩下的;vi. 持续;adv. 上一次,最近一次,最后;
month
n. 月,月份,一个月的时间;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
signed
adj. 有符号的,有正负之分的;
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
pact
n. 条约,公约,公约;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
Germany
德国(欧洲国家);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A watery light began to show through the branches...
一缕微弱的光线透过树枝。
Tom, this is an outrage!
汤姆,这简直太过分了!
He could feel his fingers growing numb at their tips...
他能感到指尖正在变得麻木。
She was wearing an outfit she'd bought the previous day...
她穿着前一天买的那套衣服。
The Auto Pact yoked Ontario into the United States economy...
《汽车协定》强行将安大略纳入了美国的经济体系中。
...a plateful of watery soup.
一盘寡淡无味的汤
He felt two men wrench the suitcase from his hand...
他感觉有两个人在使劲拽他手里的手提箱。
He smiled, winked and nodded, giving his seal of approval.
他笑了,使了个眼色,然后点点头表示同意。
The best thing is to be watchful and see the family doctor for any change in your normal health...
最佳的做法是保持警惕,一旦你的身体状况有任何变化就立即去看家庭医生。
The authorities are obstructing a United Nations investigation.
当局正在阻挠联合国的调查。
Keep a watchful eye on babies and toddlers.
要看好婴儿和刚会走路的孩子。
He listened to my tale of woe...
他听我诉说悲伤的故事。
Theft is something that really disgusts me. It makes me feel hateful towards this whole wretched island.
偷窃是让我深恶痛绝的事情,它让我对这整个该死的岛都充满仇视。
We had to physically wrestle the child from the man's arms...
我们只得用力把孩子从那个男子手中夺过来。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者