查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
上个月,他与德国签订了新的互不侵犯条约。用英语怎么说?
上个月,他与德国签订了新的互不侵犯条约。
Last month he signed a new non-aggression pact with Germany...
相关词汇
last
month
he
signed
new
pact
with
Germany
last
n. 末尾,最后,上个,鞋楦(做鞋的模型);vt. 经受住,到…之后,够用,足够维持(尤指某段时间);adj. 最近的,最后的,最不可能的,惟一剩下的;vi. 持续;adv. 上一次,最近一次,最后;
month
n. 月,月份,一个月的时间;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
signed
adj. 有符号的,有正负之分的;
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
pact
n. 条约,公约,公约;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
Germany
德国(欧洲国家);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a Roman villa which once housed a fine collection of mosaics...
曾收藏有一批精美的马赛克镶嵌画的罗马别墅
A new pet census showed that cats now outnumber dogs by a whisker (7 million to 6.9 million)...
新的宠物普查显示出猫的数量略微超过了狗的数量(700万比690万)。
...a domineering comedian whose son flees to Blackpool to escape the parental yoke.
其子逃到了布莱克浦以摆脱其管制的专横霸道的喜剧演员
We are a professional outfit and we do require payment for our services.
我们是一家专业机构,对所提供服务确实要收取费用。
A prolonged drought had necessitated the introduction of water rationing...
由于持续干旱,用水需要实行配给了。
I was so shocked I went numb.
我太过震惊,呆若木鸡。
He had wrenched his ankle badly from the force of the fall.
他因摔倒而严重扭伤了脚踝。
His face was covered with wrinkles...
他的脸上布满了皱纹。
Many of these ideas are now being incorporated into orthodox medical treatment.
现在这些理念中有很多正被吸收至正统医学治疗中。
No matter was too small to warrant his attention.
再小的事也会引起他的注意。
She was wearing an outfit she'd bought the previous day...
她穿着前一天买的那套衣服。
She wrenched herself from his grasp...
她从他手里挣脱开来。
Some military commanders wavered over whether to support the coup...
军队的一些指挥官在犹豫是否支持政变。
...parents whose political views were nurtured in the sixties...
政治观点形成于60年代的父母一辈
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中