查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Thicken the broth with the cornflour...是什么意思?
Thicken the broth with the cornflour...
加玉米面使汤变稠。
相关词汇
thicken
the
broth
with
cornflour
thicken
vt.& vi. (使)变厚,使更厚;vt. 使(话等)不清晰,使模糊,使(情节等)复杂;vi. 变得不清晰,变得模糊,变复杂;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
broth
n. 肉汤,培养基;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
cornflour
n. (精制)玉米淀粉,玉米粉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Birds use thermals to lift them through the air.
鸟类利用上升热气流升入空中。
We have air superiority.
我们有空中优势。
Her next remark abruptly terminated the conversation...
她接下来说的话使谈话戛然而止。
I tackled him about how anyone could live amidst so much poverty.
我坦率地问他,人在如此贫穷的环境中如何还能生存。
Suddenly we were summoned to the interview room...
突然我们被叫进了面试的房间。
The wrong criminal is in the dock either because a genuine mistake has been made or because evidence has been suppressed.
冤案错案的出现,要么是因为确实弄错了,要么是因为证据被隐瞒。
...the neat rows of perfectly symmetrical windows.
一排排整齐而且完全对称的窗子
It was hot and stuffy in the classroom.
教室里很闷热。
Conrad Black gave an excellent party that surpassed expectations.
康拉德·布莱克举办了一次远超人们预期的精彩聚会。
Suffice it to say that afterwards we never met again...
简单地说,此后我们再也没有见过面。
We were tacking fairly close inshore...
我们沿着近海岸曲折航行。
Eva testified to having seen Herndon with his gun on the stairs...
伊娃作证称看见过赫恩登持枪站在楼梯上。
...delightfully subtle scents.
怡人的淡淡香气
My main reason for subscribing to New Scientist is to keep abreast of advances in science.
我订阅《新科学家》主要是为了了解科学的最新进展。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中