查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a decaying tractor, red with rust...是什么意思?
...a decaying tractor, red with rust...
锈迹斑斑的破拖拉机
相关词汇
decaying
tractor
red
with
rust
decaying
v. (使)腐烂,腐朽( decay的现在分词 ),衰败,衰退,衰落;
tractor
n. 拖拉机,牵引器;
red
adj. 红色的,(脸)涨红的,烧红的,红头发的;n. 红色,红衣服,红颜料,红葡萄酒;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
rust
n. 铁锈,锈病,锈菌,荒废,停滞,锈,锈色;vt.& vi. (使)生锈,[植]害锈病,变钝,荒废;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
From bouncing confidence she had retreated into self-pity.
她从信心百倍变得自怜自哀。
Wally gripped my arm, partly to restrain me and partly to reassure me...
沃利抓住我的手臂,一是想制止我,二是想稳住我。
My father seemed very restless and excited.
我父亲看起来坐立不安,激动不已。
The downward trend went into reverse and the scores started to creep up again.
比分下降的趋势发生逆转,分数又开始逐渐上升了。
The players had to change their daily routine and lifestyle...
这些运动员不得不改变他们的日常生活习惯和方式。
Their sons, Ben and Jonathan, were three and six respectively...
他们的儿子,本和乔纳森,分别是3岁和6岁。
...in order to find a peaceful resolution to the crisis.
为了和平解决此次危机
...the mundane routine of her life...
她平淡乏味的生活
'I think I'll try a hypnotist,' I said with sudden resolution.
“我会找催眠师试试,”我突然坚决地说。
There is talk of raising the admission requirements to restrict the number of students on campus...
有传闻称将通过提高录取条件来限制在校学生的数目。
I'm waiting for the apples to ripen...
我正在等待苹果成熟。
She resolved that, if Mimi forgot this promise, she would remind her.
她决定,如果米米忘记了这个承诺,她就提醒她。
Let's have a few rubbers of bridge.
我们玩几局桥牌吧。
He eliminated his rivals in a brutal struggle for power...
他在一场残酷的权力争斗中将对手一一铲除。
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素