查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Suddenly, Sarah felt rotten about the whole thing.是什么意思?
Suddenly, Sarah felt rotten about the whole thing.
突然,萨拉对整件事情感到内疚。
相关词汇
suddenly
Sarah
felt
rotten
about
the
whole
thing
suddenly
adv. 意外地,忽然地,奄,勃,霍然;
Sarah
n. 莎拉;
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
rotten
adj. 腐烂的,恶臭的,堕落的,极坏的;adv. 非常,极其;
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
whole
adj. 全部的,所有的,完整的;n. 整体,整个,全部;
thing
n. 事件,形势,东西,事物,家伙,事业;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He is a pastry chef without rival.
他是最好的面点师。
The wrong attitude will have exactly the reverse effect.
错误的态度会产生完全相反的效果。
...a 15-foot thick roof that was reinforced with steel rods.
用钢筋加固的15英尺厚的屋顶
The proposals are an attempt to rid the country of political corruption...
这些提议试图使这个国家摆脱政治腐败。
The young nurse pulled a face at the Matron's retreating figure.
看着护士长离去的身影,这个年轻的护士做了个鬼脸。
The revolutionaries laid down their arms and its leaders went into voluntary exile.
革命者放下了武器,其领导人也自愿流亡他国了。
We begin to reproach ourselves for not having been more careful.
我们开始自责起来,怪自己不够小心。
Her heart was thumping against her ribs...
她的心脏紧抵着肋骨砰砰跳动。
Steve and I were at very different stages in our respective careers...
史蒂夫和我在各自的职业生涯中处于迥然不同的阶段。
Ryle put on a robe and went down to the kitchen.
赖尔穿上睡袍,下楼去了厨房。
...former Chicago Symphony composer in residence, John Corliano.
约翰·科利亚诺,芝加哥交响乐团的前任常驻作曲家
...hotels and private residences.
旅馆和私人住宅
The hospital may restrict bookings to people living locally...
这家医院可能会限定只有当地居民才能预约。
The prime minister only reacted when three of his senior cabinet colleagues revolted and resigned in protest on Friday night...
直到周五晚上首相的3位高级内阁同僚倒戈并辞职以示抗议时,首相才有所反应。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为