查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
突然,萨拉对整件事情感到内疚。用英语怎么说?
突然,萨拉对整件事情感到内疚。
Suddenly, Sarah felt rotten about the whole thing.
相关词汇
suddenly
Sarah
felt
rotten
about
the
whole
thing
suddenly
adv. 意外地,忽然地,奄,勃,霍然;
Sarah
n. 莎拉;
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
rotten
adj. 腐烂的,恶臭的,堕落的,极坏的;adv. 非常,极其;
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
whole
adj. 全部的,所有的,完整的;n. 整体,整个,全部;
thing
n. 事件,形势,东西,事物,家伙,事业;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I had glandular fever and spent that year feeling rotten...
我得了腺热,那一整年都不舒服。
There's corruption, and we're going to get rid of it...
存在贪污腐败现象,我们将予以清除。
His playing as a trumpet player was quite revolutionary.
他的小号演奏独创一格。
The smell outside this building is overwhelming — like rotten eggs...
这栋大楼外面的气味让人无法忍受——就像臭鸡蛋的味道。
Did he repent of anything in his life?
他一生中有什么后悔的事情吗?
He grew a different crop on the same field five years in a row, what researchers call crop rotation...
他连续5年在同一块地里种植不同的作物,研究人员称之为轮作。
Villagers say the fence would restrict public access to the hills...
村民们说架篱笆能限制公众进山。
She travels constantly, moving among her several residences around the world.
她经常旅行,穿梭于她在世界各地的多处住所。
Steve and I were at very different stages in our respective careers...
史蒂夫和我在各自的职业生涯中处于迥然不同的阶段。
She resolved that, if Mimi forgot this promise, she would remind her.
她决定,如果米米忘记了这个承诺,她就提醒她。
You seem in rather a hurry to get rid of me.
看起来你急于想摆脱我。
...rigid plastic containers...
坚硬的塑料容器
The US wants big cuts in European agricultural export subsidies, but this is meeting resistance.
美国想大幅度削减欧洲农业出口补贴,但此举遭到了抵制。
...turning linear into rotary motion.
把直线运动改成旋转运动
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于