查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...hotels and private residences.是什么意思?
...hotels and private residences.
旅馆和私人住宅
相关词汇
hotels
and
private
residences
hotels
n. 酒店( hotel的名词复数 ),饭店,宾馆,大旅馆;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
private
adj. 私有的,私人的,秘密的,内心的,平民的,无官职的,士兵的;n. 列兵,士兵,[陆]二等兵,〈古〉私人,个人,阴部,生殖器;
residences
n. 住处( residence的名词复数 ),住宅,公馆,居住;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It was the kind of rumour that it is impossible to refute.
这是那种让人根本没法批驳的谣言。
...Queen Victoria, Britain's longest reigning monarch.
维多利亚女王,英国历史上统治时间最长的君主
...a 30m reel of cable.
一卷30米长的电缆
Mr Spero was reluctant to ask for help...
斯佩罗先生不愿意寻求帮助。
Press the 'reload' button on your web browser to refresh the site and get the most current version.
点击网页浏览器上的“刷新”按钮来刷新页面,显示最新的版本。
You will recall that I sent you a warning of troubled times. Well now, almost everything I forecast has come about.
你还记得我警告过你时局会出现动荡吧。现在看来,几乎我预测的每件事都发生了。
I personally don't want to release my anger on anyone else...
我个人并不想把自己的愤怒发泄在别人身上。
Demand will be huge, so ask your newsagent to reserve your copy today.
需求量会很大,所以今天得请卖报摊主为你预留出你那份。
...the country's increasing reliance on foreign aid.
这个国家日益依赖外国援助
He was a remarkable man...
他是个不同寻常的人。
A Foreign Ministry statement said that the French government rejoiced at the happy outcome to events...
外交部的声明称法国政府很高兴看到事件得到圆满解决。
This should save her from boredom and will also relieve the pressure on you to keep her entertained.
这能使她不会感到厌倦,而且也会减轻你的压力,不必总想着逗她开心。
In the United States lanes are reserved for cars with more than one occupant.
在美国,多人乘坐的汽车有专行道。
I'm still reeling from the shock of hearing of it...
我听了此事后现在仍然震惊不已。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖