查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a shelter for homeless women.是什么意思?
...a shelter for homeless women.
收留无家可归的妇女的收容所
相关词汇
shelter
for
homeless
women
shelter
n. 居所,避难所,(无家可归者或受虐待者的)收容所,遮蔽;vt. 掩蔽,庇护,保护;vi. 躲避,避难;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
homeless
adj. 无家可归的,露宿风餐;
women
n. 女人(woman的复数),堂客,红粉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
When events happen that shake these beliefs, our fear takes control...
当一些事情的发生动摇这些信念时,恐惧就会占据我们的心灵。
Jessica settled into her chair with a small sigh of relief.
杰茜卡微微松了口气,坐到了椅子上。
They agreed to try to settle their dispute by negotiation...
他们同意通过谈判来努力解决纠纷。
The hood shadowed her face.
风帽挡住了她的脸。
Many women shave their legs...
很多女性都刮腿毛。
'Anything else?' Colum asked. Kathryn shook her head wearily...
“还有别的吗?”科拉姆问。凯瑟琳疲惫地摇了摇头。
I don't want to bring shame on the family name...
我不想玷污家族的名声。
The entire film revolves around drugs, sex and violence...
整个影片围绕着毒品、性和暴力展开。
The republics have worked out a plan for sharing control of nuclear weapons.
一些共和国已经制订出共同控制核武器的计划。
She got much less than she would have done if she had settled out of court...
如果她同意庭外和解的话,得到的肯定会更多。
Many people make a sharp distinction between humans and other animals...
很多人认为人类和其他动物截然不同。
The protesters burst through police lines into the cathedral square, shaking clenched fists.
抗议者冲破警方封锁线来到教堂广场上,挥舞着愤怒的拳头。
Prosperity and economic success remain popular and broadly shared goals.
经济繁荣昌盛一直是各国普遍追求的共同目标。
The birds must be weighed, sexed and tagged.
必须对这些鸟称重,辨识雌雄并挂上标牌。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖