查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
收留无家可归的妇女的收容所用英语怎么说?
收留无家可归的妇女的收容所
...a shelter for homeless women.
相关词汇
shelter
for
homeless
women
shelter
n. 居所,避难所,(无家可归者或受虐待者的)收容所,遮蔽;vt. 掩蔽,庇护,保护;vi. 躲避,避难;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
homeless
adj. 无家可归的,露宿风餐;
women
n. 女人(woman的复数),堂客,红粉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Using a sharp knife, cut away the pith and peel from both fruits...
用一把锋利的刀削去两种水果的外皮和中果皮。
I have had more than my full share of adventures.
我已经有了太多丰富多彩的历险。
Shake the rugs well and hang them for a few hours before replacing on the floor...
把地毯好好抖抖,挂起来晾上几小时再铺到地板上。
The evening news is often criticized for being shallow.
晚间新闻常因其内容肤浅而受到批评。
Yes, I want to share my life with you...
是的,我想和你共度一生。
An oak tree cast its shadow over a tiny round pool...
一棵橡树的影子投射在一洼圆形的小水池上。
...an explosion that shook buildings several kilometers away...
使几公里以外的建筑物都感觉到震动的爆炸
...a faltering, artless voice that is pleasant enough, if rather lacking in light and shade.
尽管缺乏层次变化,但听上去仍比较悦耳的有些颤抖、未作修饰的嗓音。
The republics have worked out a plan for sharing control of nuclear weapons.
一些共和国已经制订出共同控制核武器的计划。
'Don't contradict your mother,' was Charles's sharp reprimand...
“不要和你妈妈顶嘴,”查尔斯严厉地斥责道。
If you have long curly hair, don't shave it off.
如果你有一头卷曲的长发,不要剪掉。
She accepted an out-of-court settlement of £4,000.
她同意支付 4,000 英镑的庭外和解赔偿金。
The other end of the twig is sharpened into a sharp point to use as a toothpick...
细枝的另一端被削尖用作牙签。
...a run that put every other hurdler's performance in the shade.
一次让其他所有跨栏运动员的表现都相形见绌的赛跑
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱