查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The cold doesn't worry me...是什么意思?
The cold doesn't worry me...
冷我不怕。
相关词汇
the
cold
worry
me
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
cold
adj. 寒冷的,冷淡的,无情的,失去知觉的,[艺]有冷感的,冷色的;n. 寒冷,感冒,伤风;adv. 完全地;
worry
n. 烦恼,忧虑,担心,撕咬;vi. 担心,焦虑,为…发愁,撕咬;vt. 使烦恼,烦扰,撕咬;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...hand-made rugs from Western and Central Asia.
来自西亚和中亚的手工小地毯
Mark has been working in West Africa for about six months.
马克已在西非工作了约6个月。
I'm still in the early days of my recovery and that worries me...
我还处于恢复的早期阶段,这让我很担心。
The shot was wide anyway...
不管怎样,这枪没打中。
Never apply water to a burn from an electric shock while the casualty is still in contact with the electric current.
当被电击者还连着电时,千万不要把水弄到电击伤口上。
He told a diplomat that he might withdraw if he were allowed to keep part of a disputed oil field...
他告诉一名外交官,如果允许他保留一个有争议油田的一部分,他可能就会撤兵。
They were grinning and watching while one man laughed and poured beer over the head of another...
当一个男人大笑着把啤酒倒在另一个人头上时,他们都在乐呵呵地看着。
Gough scored the winner in extra time.
高夫在加时赛中攻入制胜球。
Walk down Castle Street, admire our little jewel of a cathedral, then wonder at the castle...
沿着城堡街走下去,欣赏我们视若珍宝的教堂,继而叹服于城堡的壮观。
He liked to sit and wonder at all that had happened...
他喜欢坐着对发生的一切惊叹不已。
Whom did he expect to answer his phone?...
他希望由谁来接电话?
Don't worry, your luggage will come on afterwards by taxi...
别担心,你的行李随后会由出租车送过来。
Stop trying to pull the wool over my eyes! What were you two fighting about just now?
休想蒙我!你们俩刚才在争执什么呢?
Wherever have you been?
你究竟去哪里了?
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱