查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She paused as she pounded the maize grains.是什么意思?
She paused as she pounded the maize grains.
她捣玉米粒时停了一下。
相关词汇
she
paused
as
pounded
the
maize
grains
she
pron. 她,它;
paused
v. 停顿( pause的过去式和过去分词 ),暂停,(按暂停键)暂停放音,暂停放像;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
pounded
v. 连续重击( pound的过去式和过去分词 ),咚咚地走,(持续地)苦干,(驾舟时)拍打(水面);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
maize
n. 玉米,玉米色;
grains
n. 双齿[多齿]鱼叉,谷粒( grain的名词复数 ),少量,小的硬粒,(天然)纹理;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Compensation for lost or damaged mail will be handled by the postal service...
对丢失或毁坏邮件的赔偿将由邮政部门处理。
I am very pleased about the result...
我对结果很满意。
He took his flashlight from his jacket pocket and switched it on...
他从夹克口袋里拿出手电筒,打开开关。
'A pleasure to meet you, sir,' he said...
他说:“先生,很高兴见到您。”
He had reason to be pleased with himself, since he was one of only seven out of forty candidates who were successful.
他有理由沾沾自喜,因为他是40个候选人里仅有的7名成功者之一。
The gap between the best and poorest childcare provision in the European Union has widened...
欧盟最好和最差的儿童保育服务之间的差距扩大了。
Statements with errors could still be going out, but customers who notify us will not be left out of pocket.
存在错误的结算单仍有可能发送出去,但告知我们的客户将不会遭受损失。
Philip and I pooled our savings to start up my business.
我和菲利普把积蓄凑到一起开办了我的公司。
Dave Hill's article makes the right point about the Taylor Report...
戴夫·希尔的文章对《泰勒报告》的看法是正确的。
He was a poor actor...
他是个蹩脚的演员。
David Khan pointed his finger at Mary...
戴维·卡恩用手指指着玛丽。
Many of the points in the report are correct...
报告中的很多细节是正确的。
When girls put on too much eye-shadow, they look plastic.
女孩子如果把眼影涂得过重,看起来就不自然了。
Anthony snatched his letters and pocketed them...
安东尼抓过他的信,塞入了口袋。
热门汉译英
by
play
lineal
bachelors
ideologue
finalized
cushioned
pined
paralleled
relatives
tarnished
cleansing
orchestra
squawk
cocainist
asserting
loudhailer
chattered
ecclesiastical
sidewalks
rehabilitation
caryophyllaceae
shoemaker
sachem
schoolteachers
exhaustibility
floated
interprets
visited
热门汉译英
依法收回
共同继承人
对准的
可继承的
不体面地
乙苯福林
桌面儿上
废弃物
挥舞
畏缩
澳大拉西亚人
靠近的
劈刺
较体贴的
蜂鸟
脉间脉
真空管
不重视
体重
多层的
在手边
尽职
扫
心血管病
沉淀物
磷酸盐处理
拱形的
游说
破坏效力
自恋
详细讨论
美丽的事物
细线期
精巧
意大利
粗俗地
中频
演算法
油滑的
减半音
无花果
侧向地
用涂抹
热衷者
擦拭者
显性的
面试者
趋气性
受害者
最新汉译英
condiment
homoperiodic
depicted
underwent
state
trigamous
rests
checking
practising
depicts
historiographer
varies
Oxidized
daytime
privacy
Tranquilliser
stilled
straight-across-cut
gunny-bag
Thinker
adaptable
adjectives
askari
coaxial
chumming
carom
coccobacillus
asserting
coincidently
最新汉译英
两相关事件的
朝西
齐周期
意大利
意大利中部一城市
真空管
铭刻在心里
不重视
受契约约束的
不幸
上腹板
体重
在手边
多层的
因病而奉命退役
后天性素质
尽职
宣告者
大陆
委付者
坚硬小球或小丸
扫
安塔蒂卡
在附近地
心血管病
幽闭恐怖
心理失常的
消弭
感恩节
淌
瀑布状物
故意的
沉淀物
磷酸盐处理
拱形的
恐兽
知觉
有袖的
极妙地
艾洛陶瓷
指词缀或派生词
没有成果的
游说
漆黑的
犹豫的
破坏效力
筋骨草属植物
美丽的事物
细线期