查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We went for a pizza together at lunch-time.是什么意思?
We went for a pizza together at lunch-time.
我们中午一起去吃了比萨饼。
相关词汇
we
went
for
pizza
together
at
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
pizza
n. 意大利薄饼,比萨
together
adv. 同时,在一起,一致地,不间断地;adj. 稳定可靠的,做事有效率的;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had just had a meal and was picking his teeth after it.
他刚吃完饭,正在剔牙。
The whole process is quite a performance...
整个过程相当复杂。
A stay in hospital may be the first time a child is ever parted from its parents.
住院可能是孩子第一次与父母分开。
Inside the theatre, they were giving a performance of Bizet's Carmen.
在剧院里,他们正在演出比才的作品《卡门》。
He picked a fight with a waiter and landed in jail...
他找碴儿跟服务生打了一架,最后进了监狱。
While her English was correct, it was peppered with French phrases...
她的英语语法上没错,但是里面夹杂着很多法语短语。
There is nothing more annoying than queueing when you only want to pay in a few cheques.
没有比你只想存几张支票还得排队更令人恼火的了。
You're too old to be given a job. That's a bitter pill to swallow.
你年龄太大了,没人愿意再给工作,这是你不得不接受的现实。
I don't believe Lotte and I will ever be parted...
我相信洛特和我永远都不会分开。
She did not notice the man until he moved into her path.
直到那个男人拦住她的去路,她才注意到他。
At its peak in the Thirties, Underground design and architecture was all of a piece...
在30年代的顶峰时期,地铁的设计和建筑风格都一模一样。
Perhaps the most important lesson to be learned is that you simply cannot please everyone...
也许最应吸取的教训就是懂得众口难调。
I moved away from the shack and picked my way among the rubble.
我离开木屋,小心地走在瓦砾间。
But my world isn't your world, more's the pity.
可惜的是,我们是两个世界的人。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
effort
flips
lie
frizzles
activities
community
hitting
son
inducted
complied
stoking
noted
ranked
mamas
热门汉译英
履行诺言
卷笔刀
草
请
描记式蒸发计
窒塞
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
使净化
类似于
营房
使必需
血液病学学者
小于
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
低年级的
物质世界
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
鱼叉
卡弗斯
车道
切合
颈
岩
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
会计学
最新汉译英
boarhound
acquiescing
adrate
apical
awkwardness
biliteral
bans
bracing
Self-swallowing
applauded
bayed
Azur
yeoman
advocating
agriculture
almighty
behests
carted
clusters
ceruse
cockaleekie
chauffeur
circulated
conditional
admissible
crash-land
daubs
degradation
dispossession
最新汉译英
阑尾
破坏性的
美满
视觉上
钓
非法妨害
鱼尾板
食虫的
废渣埋填法
付钱
揭示
非常
裂变
支配
弗兰克氏菌属
奸滑
希腊教会的
盲蝽
主意等的
倾心的
全音程
供应船
使有特色
初期形式
口才
奉承话
彩色粉笔
一连串行动
不熟练的
中腹足目
作记号
公认为优秀的
压印机
土
完毕
德国自然科学家
忽视
惡兆
或烹饪
保守的
不能让与
主脑
使接缝平滑
勤苦工作
受遗赠人
前体
垂直的
坦直
成群地移动