查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Departure times are 08:15 from St Quay, and 18:15 from St Helier.是什么意思?
Departure times are 08:15 from St Quay, and 18:15 from St Helier.
从圣奎伊的出发时间是 8 点 15 分,从圣赫利尔的出发时间是 18 点 15 分。
相关词汇
departure
times
are
from
St
quay
and
Helier
departure
n. 离开,离去,起程,背离,东西距离;
times
n. 时代,有时,总是,落后于时代,时间( time的名词复数 ),时机,时代,所需时间;prep. 乘,乘以;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
St
abbr. Sao Tome & Principe 圣多美和普林西比;
quay
n. 码头,埠头;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Helier
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Aspirin thins the blood, letting it flow more easily through narrowed blood vessels.
阿司匹林可以稀释血液,使其在变窄的血管里更顺畅地流动。
'Is this what you were looking for?' Bradley produced the handkerchief...
“你刚才找的是不是这个?”布拉德利掏出那块手绢。
Living in Bootham these days can be depressing...
如今住在布萨姆会让人心情抑郁。
The teacher is not responsible for the student's success or failure. They are only there to help the student learn...
教师对学生的成败并不负有责任,其职责只是帮助学生学习。
Just think how snug and cosy we could be.
想象一下,我们可以多么温暖舒适呀。
An atmosphere of anticipation vibrated through the crowd...
期待的心情在人群中弥漫开来。
The point of home bread-making is to avoid those additives used in much commercial baking.
自制面包就是为了避免吃到许多面包店使用的添加剂。
The two men were far more alike than they would ever admit...
那两个人也许不承认,可他们非常相像。
He was one of the last of the crowd to pass through the barrier...
他是那群人里最后一批跨越障碍的。
James's face was thin, finely boned, and sensitive.
詹姆斯面部瘦削,轮廓分明,容易过敏。
These are my children.
这些都是我的孩子。
Have you ever thought of marrying?...
你有没有想过结婚?
'Hello, is this Raymond Brown?' — 'Yeah, who's this?'...
“喂,是雷蒙德·布朗吗?”——“对,您是哪位?”
She went on crying, and cried and cried until the pillow was wet through.
她还是哭,哭呀哭,一直哭到枕头都湿透了。
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的