查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She couldn't always afford a babysitter...是什么意思?
She couldn't always afford a babysitter...
她并不是总能请得起临时保姆。
相关词汇
she
always
afford
babysitter
she
pron. 她,它;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
afford
vt. 买得起,担负得起,提供,给予;
babysitter
n. 临时照顾幼儿者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You needn't worry...
你不必担心。
...a garden that needs tidying...
应该清整的花园
I had leaned over to pick up some change, and the next thing I knew I felt this terrible pain in my ankle.
我俯身去拿那些零钱,接下来就突然感到脚踝剧痛。
Haven't they got enough problems there already?...
难道他们那儿的问题还少吗?
Sometimes a bit of selfishness, if it leads to greater self-knowledge, is no bad thing...
如果能唤起更多自知之明,有时候一点点自私并非坏事。
In spite of the travelling and the late night, she did not feel tired.
尽管旅途劳顿,而且睡得很晚,她并没觉得累。
I was twenty-two — no, twenty-one.
我当时22岁,哎呀不对,是21岁。
We waited and waited for news of him...
我们左等右等,盼着他的消息。
...a faded woman with neat features.
姿色虽衰但五官清秀的女人
Mid-fifties, short black hair, grey moustache, distinctive Russian accent. Need I go on?
五十四五岁,黑色短发,灰色八字胡,明显的俄国口音,还需要我继续说吗?
I don't look down my nose at comedy...
我并不轻视喜剧。
'Can you just get the message through to Pete for me?' — 'No, no I can't.'...
“你就帮我把话带给皮特,行吗?”——“不,不行,我不能。”
Why didn't you do it months ago?...
几个月以前你为什么不做呢?
We don't like strangers who poke their noses into our affairs...
我们不喜欢陌生人干预我们的事务。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
went
and
delicious
mm
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
on
热门汉译英
请
一个
来
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
瓦工
作品
小精灵
窗帘
博斯普魯斯式海峽
段落
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
背包
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
光线
文章
你自己
危险
高潮
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
最新汉译英
Tuesday
pianos
sobered
religiously
cauda
beta
fireworm
ligation
intermit
overseen
heterofermentation
judged
tarnished
heliotorope
democratic
sacks
meaningfully
so-so
gullible
favourites
congee
clear
doxylamine
passages
humane
mosses
lug
hawsers
pelting
最新汉译英
吊架
瓦工
翘起
体型富于曲线美的
需氧微生物
恭维
窗帘
不拘束
中胸
公开
小册子
不讲理的
把告诉
软骨鱼
垂体切除术
油墨轮
以利亚
无法治愈
除臭
噬脂
扭打
三岁
高潮
钍
或者
方法
亮氨酸过多
使成紫色
轻浮地
在于
背包
意识到
不论
任何人
联合拒绝购买
赌博或其他投机
完善
段落
雄激素
附言
没有手提带的
高级特技飞行
驯服
教书
积极的
透彻了解
绘画
类别层次
融化的