查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
France won the match 28-19.是什么意思?
France won the match 28-19.
法国队以28比19赢得了这场比赛。
相关词汇
France
won
the
match
France
n. [地名]法国,法兰西,[姓氏]法郎士,[人名] 弗朗斯;
won
v. 获胜,战胜( win的过去式和过去分词 );
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
match
n. 比赛,对手,相配的人(或物),火柴;vt. 相同,适应,使较量,使等同于;vt.& vi. 使相配,使相称;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The houses are well spaced out, each on its own plot of ground and mat of coarse grass...
房屋稀稀疏疏地坐落着,每栋都有自己的一片地和粗草坪。
Their governments have no reason to 'massage' the statistics.
他们的政府没有理由“窜改”这些数据。
Too much salt masks the true flavour of the food...
太多的盐会盖住食物本来的味道。
...the river which marks the border with Thailand.
标明了与泰国分界线的河
She had a mass of auburn hair.
她有一头浓密的棕发。
You have to give her top marks for moral guts...
你不得不对她维护正义的勇气竖起大拇指。
I opposed her marriage to Darryl.
我反对她嫁给达里尔。
...the way in which Britain marshalled its economic and political resources to protect its security interests.
英国为保护其安全利益所采取的集中经济与政治资源的方法
When you have mastered one situation you have to go on to the next...
一旦控制住了一个局面,又得接着应付下一个。
Ellsworth was a martyr to his sense of honour and responsibility...
埃尔斯沃思深为自己的荣誉感和责任感所累。
Her opposition to abortion and feminism mark her as a convinced traditionalist.
她对堕胎和女权主义的反对态度表明她是个不折不扣的传统主义者。
The workers get rid of those whose work is not up to the mark.
工人们赶走了工作不符合要求的人。
His body was a mass of sores...
他遍体鳞伤。
They married a month after they met...
他们相识一个月后就结婚了。
热门汉译英
bipack
behemoths
forces
uncommonest
my
glowered
i
sensed
quartering
perils
crystal
markings
reported
plaid
wiping
noncommittal
craftsmanship
winnowed
truly
concerning
stock
mature
femininity
spitting
sinewy
smartly
juicy
unexpectedly
snowman
热门汉译英
焦躁的
是故
优点
腰身
被压碎的状态
成釉细胞瘤
跳舞
拖鞋
不大可能的
迂回的话语
亲自的
背腹的
讨厌法国的
运货马车夫
折缝
教员
喷出的
自愿行动
似天使的
放弃斗争
自传文学
消除负担
粗糙的事物
不足额
吞咽
山坡地区
逐一叙述
浸入管
女子气的
卷笔刀
半神的勇士
还押
特别受喜爱的
新人的
位于东南的
言辞刻板的
拘谨的
分发的
强项
千牛顿
一套动作
中立人士
砧木
伍德福德住所名称
考虑周到的
典范
医院里护送病人的
冷酷无情的
立法机构的
最新汉译英
somersets
pots
site
mooned
dancing
else
aquaboard
evacuated
periods
elaborate
stock
ledger
achene
expostulate
dilemma
using
fungoes
transformed
menaces
friended
furtherance
condole
choose
winnowed
dried-up
officials
cheepi
utilities
splintered
最新汉译英
化学吸附
换回
橡子
通报表扬
插曲般的
珍贵的
延伸量
精美
特别地
不公正的
使明确
运动性
补白
文盲
杂记
形成
扼要介绍
记起
跌跌撞撞
不纯粹的
社会阶层
加那利白葡萄酒
经得起检验的
来自
增殖的
使布满条纹
命定
再生效力
背板
促进发汗的
冷酷无情的
古代的
稀奇
富集
类无睾者
来稿
举起的人
有学问的
睡菜醇
医院里护送病人的
孩子们
巧合
莎拉
跳舞
喊出名字以寻找
逐条记载
成釉细胞瘤
有倾向性地
独身的