查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He felt too miserable and lethargic to get dressed.是什么意思?
He felt too miserable and lethargic to get dressed.
他心情低落,无精打采,完全没有心思穿衣整装。
相关词汇
he
felt
too
miserable
and
lethargic
to
get
dressed
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
too
adv. 也,太,很,非常;
miserable
adj. 悲惨的,令人痛苦的,太少的,卑鄙的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
lethargic
adj. 昏睡的,没精打采的,懒洋洋的,暮气沉沉,苶;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
get
vt. 得到,抓住,说服,受到(惩罚等);vt.& vi. 到达,来;vi. 成为,开始,设法对付,获得利益或财
dressed
adj. 打扮好的,穿着衣服的,(畜、禽、鱼)剥皮(或去毛、鳞)、去内脏及分割加工好的,动词dress的过去式和过去分词;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The couple seem to spend less and less time together...
两口子在一起的时间似乎越来越少。
I noticed, too, the length of her fingers.
我也注意到她的手指很长。
The Rev. Nicola Judd read the lesson.
尼古拉·贾德牧师选读了经文。
I'm bored. Let's go home...
我觉得好无聊。我们回家吧。
He was feared by other, lesser, men.
其他那些不如他的男人都很怕他。
This only goes to show how this racist leopard has in no way changed his spots.
这恰恰说明了这个种族主义分子的本性从未改变过。
The slow-worm is in fact not a snake but a legless lizard.
蛇蜥其实不是蛇,而是无脚的蜥蜴。
I love sweets but Mum doesn't let me have them very often...
我爱吃糖,可妈妈不让我常吃。
I swim 40 lengths a day.
我每天游20个来回。
Harvard won by four lengths.
哈佛大学队领先4个艇位胜出。
The Americans won't let her leave the country...
美国人不允许她出境。
Motorways actually cover less than 0.1 percent of the countryside...
高速公路的实际覆盖面积还不到农村地区的0.1%。
The exact length of each period may vary...
每一阶段的确切时长可能会有所不同。
There is a lengthy article on Spike Milligan in the Observer newspaper.
《观察家报》上有一篇关于斯派克·米利根的长篇文章。
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令