查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他心情低落,无精打采,完全没有心思穿衣整装。用英语怎么说?
他心情低落,无精打采,完全没有心思穿衣整装。
He felt too miserable and lethargic to get dressed.
相关词汇
he
felt
too
miserable
and
lethargic
to
get
dressed
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
too
adv. 也,太,很,非常;
miserable
adj. 悲惨的,令人痛苦的,太少的,卑鄙的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
lethargic
adj. 昏睡的,没精打采的,懒洋洋的,暮气沉沉,苶;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
get
vt. 得到,抓住,说服,受到(惩罚等);vt.& vi. 到达,来;vi. 成为,开始,设法对付,获得利益或财
dressed
adj. 打扮好的,穿着衣服的,(畜、禽、鱼)剥皮(或去毛、鳞)、去内脏及分割加工好的,动词dress的过去式和过去分词;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a lengthy meeting.
冗长的会议
No less than 35 per cent of the country is protected in the form of parks and nature sanctuaries...
该国多达35%的地区以公园和自然保护区的形式受到保护。
Sadly, the film is let down by an excessively simple plot.
遗憾的是,过于简单的情节使得这部电影差强人意。
The bank is reassessing its criteria for lending money...
银行正重新评估其贷款标准。
The New York Times has a legitimate claim to be a national newspaper.
《纽约时报》有理由称自己是一份全国性报纸。
He is lined up for no less than four US television interviews.
多达4家美国电视媒体排期邀请他上节目接受采访。
The room lends itself well to summer eating with its light, airy atmosphere.
这个房间又亮堂又通风,夏天在此用餐最合适不过。
The couple seem to spend less and less time together...
两口子在一起的时间似乎越来越少。
'Let us pray,' said the Methodist chaplain.
“我们来祈祷吧,”那个循道宗牧师说。
I had to lend him ten pounds to take his children to the pictures.
我只好借给他10英镑,让他带孩子们去看电影。
The sense of let-down today is all the greater because in the past doctors have been over-confident about these treatments.
医生们过去对这些疗法过度自信,导致今天的挫败感尤其强烈。
If they value these data, let them pay for them.
他们要是看重这些数据,就让他们出钱买。
We are eating more and exercising less...
我们吃得多了,锻炼却少了。
...the Sudan-based troops of the Libyan Islamic Legion...
利比亚伊斯兰军团驻扎在苏丹的部队
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱