查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...an interminable meeting.是什么意思?
...an interminable meeting.
冗长乏味的会议
相关词汇
an
interminable
meeting
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
interminable
adj. 冗长的,无止境的,没完没了;
meeting
n. 会议,聚会,汇合点,运动会;v. 相遇( meet的现在分词),相识,开会,接触(某物);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I heard, even over the babble of the crowd, a sharp, shocked intake of breath.
即便人声鼎沸,我还是听到有人猛地倒抽一口冷气。
But, in the interim, we obviously have a duty to maintain law and order...
但是,在过渡期间,我们显然有责任维护治安。
An official from the Ministry of the Interior said six people had died.
内政部的一位官员说已有 6 人丧生。
Rituals and festivals form an integral part of every human society...
仪式与节日构成了任何人类社会不可缺少的一部分。
Britain is intensifying its efforts to secure the release of the hostages...
英国正加紧努力确保人质的获释。
The social worker would try to get her to see she was acting against the boy's interests.
这位社会工作者会设法让她明白她这么做对这个男孩没有好处。
Think carefully before you insure against accident, sickness and redundancy...
在为意外事故、疾病与失业投保之前一定要考虑清楚。
I have always regarded him as a man of integrity...
我一直认为他正直诚实。
He resigned as finance minister only weeks before the election and stood against big-business interests.
他在大选到来仅几周前辞去了财政部长职务,并抵制大公司利益集团。
This will make videogames more interactive than ever.
这将使电子游戏的互动性更胜以往。
He was sweating from the intense heat...
高温酷热让他大汗淋漓。
The language of Darwin was intelligible to experts and non-experts alike...
达尔文的语言无论对专家还是非专业人士而言都明白易懂。
The intellect is not the most important thing in life.
才智不是生活中最重要的东西。
If the family unit is still intact, the patient frequently does very well.
如果家庭仍然完整,病人常常恢复得很好。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖