查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
冗长乏味的会议用英语怎么说?
冗长乏味的会议
...an interminable meeting.
相关词汇
an
interminable
meeting
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
interminable
adj. 冗长的,无止境的,没完没了;
meeting
n. 会议,聚会,汇合点,运动会;v. 相遇( meet的现在分词),相识,开会,接触(某物);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the first intercollegiate gymnastics team championship.
首届校际团体体操锦标赛
Two men will appear before Birmingham magistrates' court today charged with possession of arms with intent to endanger life.
两名男子今天将在伯明翰地方法庭受审,他们被控持有武器,企图危害他人生命。
...a 5-day hike into the interior.
为期 5 天、深入内地的远足
The battle for third place was intense...
第三名的争夺紧张激烈。
Elsewhere large areas have been drained and levelled for industry or intensive farming.
在别处,大片区域被抽干了水或铲平了地,以作为工业或集约化农业用地。
Some of the traders settled and intermarried with local women.
一些商人定居下来,并与当地妇女通婚。
We recommend that you take out travel insurance on all holidays.
我们建议您为所有假期都购买旅行保险。
...interdisciplinary courses combining psychology, philosophy and linguistics.
综合了心理学、哲学与语言学的跨学科课程
The two halves of the town face each other, and both have interesting churches...
城镇一分为二,两两相望,各自都有颇具趣味的教堂。
Keith hoped the obvious sarcasm would have its intended effect...
基思希望这一明显的讽刺能达到预期的效果。
The causes are many and may interconnect...
原因有很多而且可能互相关联。
Your task is to interchange words so that the sentence makes sense.
你们要做的就是调换单词的位置以使句子意义通顺。
She depicted the interior life of human beings, and particularly their moral stresses and strains.
她描写人类的内心生活,尤其是他们所承受的道德压力。
I wish everyone would stop interfering and just leave me alone...
我希望大家都别再来干涉我,让我一个人静一静。
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的