查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a telephone hotline for gardeners seeking advice...是什么意思?
...a telephone hotline for gardeners seeking advice...
为园艺爱好者提供咨询的电话热线
相关词汇
telephone
hotline
for
gardeners
seeking
advice
telephone
n. 电话,电话机,(电话机的)话筒,受话器;vt.& vi. 以电话传送(消息),给(某人)打电话,用电话与(某人)交谈;
hotline
n. 热线(电话),电话咨询服务专线;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
gardeners
n. 园丁,园艺爱好者( gardener的名词复数 );
seeking
v. 寻找,探寻( seek的现在分词 ),企图,试图,探索;
advice
n. 劝告,忠告,建议,意见;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Christabel looked at Ron with open hostility.
克丽丝特布尔带着公然的敌意看着罗恩。
The firemen unwrapped their hoses and began dousing the scorched grain silos.
消防员展开水龙带,开始冲着烧焦的谷仓喷水。
Our host was arrogant and offensive. How his sweet wife could tolerate such a horror was baffling.
招待我们的男主人傲慢无礼。真不知道他温柔的妻子怎么能容忍这样一个讨厌的家伙。
Surgeons were hopeful of saving the sight in Sara's left eye.
外科医生有信心保住萨拉左眼的视力。
Customers are drawing in their horns at a time of high interest rates.
消费者在高利率时期都在紧缩开支。
...a banquet hosted by the president of Kazakhstan.
哈萨克斯坦总统举行的宴会
The record sounds horrible.
唱片难听极了。
You're not trying to see him, I hope?...
但愿你不是想要去见他吧?
Kingfisher launched a hostile bid for Dixons.
翠丰集团对迪克森公司展开了恶意竞购。
'What is the matter with Signora Anna?' he whispered, horror-struck at her vacant face.
“安娜夫人怎么啦?”他惊恐万分地看着她那失神的脸小声问道。
Uganda's beautiful highlands are host to a wide range of wildlife.
乌干达美丽的高地是众多野生动物的栖息地。
He sounded the car horn.
他按响了汽车喇叭。
What he needed was a hot bath and a good sleep...
他需要洗个热水澡,好好睡一觉。
The violence used was horrendous.
所使用的暴力骇人听闻。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全