查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a horseback ride into the mountains.是什么意思?
...a horseback ride into the mountains.
骑马进山
相关词汇
horseback
ride
into
the
mountains
horseback
adj. 在马背上的,骑马的;n. 马
ride
vt.& vi. 乘,骑,驾;n. (乘坐汽车等的)旅行,乘骑,(乘车或骑车的)短途旅程,供乘骑的游乐设施;vt. (骑马、自行车等)穿越,搭乘,飘浮;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
mountains
n. 山,山岳( mountain的名词复数 ),山脉,群山;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Lewis desperately needs to keep clear of Ruddock's big left hook.
刘易斯无论如何得躲开拉多克凌厉的左钩拳才行。
...a blue, hooded anorak.
带风帽的蓝色厚夹克
'What is the matter with Signora Anna?' he whispered, horror-struck at her vacant face.
“安娜夫人怎么啦?”他惊恐万分地看着她那失神的脸小声问道。
I do not believe I can any longer serve with honour as a member of your government.
我认为自己再也无法问心无愧地在你的政府中任职。
...curtain hooks...
窗帘挂钩
But don't you get frustrated sometimes? I mean, don't you get a bit, you know, horny?
但你难道不会有时觉得不满足吗?我的意思是,你难道不会感到,嗯,有点欲火中烧吗?
The economic crisis makes jobs almost impossible to find and even able pupils feel hopeless about job prospects.
经济危机使得找到工作几乎成为不可能,就连能力出众的学生都对工作前景不抱希望。
He spent a number of years hooked on cocaine, heroin and alcohol.
他有好几年时间吸食可卡因和海洛因成瘾,还整日酗酒。
...a warm, honeyed light.
温暖的金黄色光线
Somewhere in the distance a siren hooted...
远处某个地方响起了警报声。
The sun had already sunk below the horizon.
太阳已经落到了地平线下面。
All employees will refer to each other by the honorific suffix 'san'.
所有雇员相互称呼时都须在名字后添加敬语san(日语表示“先生”,“女士”)。
...the horror of this most bloody of civil wars.
这场极其血腥的内战的惨烈
His plans almost caught security chiefs and hotel staff on the hop.
他的计划几乎让安全主管和饭店工作人员都措手不及。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人