查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们根本毫不在乎。用英语怎么说?
他们根本毫不在乎。
They just don't give a hoot.
相关词汇
they
just
give
hoot
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
just
adv. 刚才,仅仅,只是,正好,刚要;adj. 公正的,合理的,恰当的,合法的,正确的;
give
vt.& vi. 给予,赠送,作出;vt. 供给,产生,举办,(为购买某物或做某事而)支付;vi. (物体)塌下,让步;n. 伸展性,弹性;
hoot
n. 猫头鹰叫声,汽笛响声,汽车喇叭声,嘲骂声;vt.& vi. 轰赶,呵斥,作猫头鹰叫声,汽笛等嘟嘟;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We didn't play with him, honestly we didn't.
我们没有耍他,真的没有。
So a dreary Monday afternoon in Walthamstow is nothing to write home about, right?
这么说,在沃尔瑟姆斯托度过的一个沉闷的周一下午没什么值得大书特书的,是吗?
...cheap but healthy home cooking...
便宜而健康的家常菜
The police arrived at the scene of the homicide.
警方赶到了凶杀现场。
The prime minister and the moderates are not yet home and dry.
首相和温和派还未大功告成。
Below him the town lay warm in the hollow of the hill.
在他下方,小镇卧在温暖的山谷里。
His opponents have no intention of letting him off the hook until he agrees to leave office immediately.
在他同意马上离职之前,他的对手不打算放过他。
...infra-red homing missiles...
红外线自动寻的导弹
Water and electric hook-ups are available and facilities are good.
水和电都可以接通,设施也很不错。
Why aren't all lenses supplied with a lens hood?
为什么不给所有的镜头都配上遮光罩呢?
This south-west region of France is the home of claret.
法国西南部的这个地区是干红葡萄酒的产地。
Somewhere in the distance a siren hooted...
远处某个地方响起了警报声。
I am not completely at home in any Protestant Church.
我在任何一个新教教会都不是特别自在。
The protesters chanted, blew whistles and hooted at the name of Governor Pete Wilson...
抗议者喊着口号、吹着哨子,并大声尖叫着皮特·威尔逊州长的名字。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人