查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
My hobbies are letter writing, football, music, photography, and tennis.是什么意思?
My hobbies are letter writing, football, music, photography, and tennis.
我的业余爱好是写信、踢足球、听音乐、玩摄影和打网球。
相关词汇
my
hobbies
are
letter
writing
football
music
photography
and
tennis
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
hobbies
n. 业余爱好( hobby的名词复数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
letter
n. 信,证书,许可证,字母,文字,字面意义;vt. 用字母标明,写字母于,加标题;vi. 写印刷体字母;
writing
n. 文字,写作,文章,笔迹;v. 写( write的现在分词),写信;
football
n. 足球〔美国通常指橄榄球〕,足球运动,屡屡引起争论(或分歧)的问题,被踢来踢去的难题;
music
n. 音乐,乐曲,乐谱,乐队;
photography
n. 摄影,摄影术,一组照片;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
tennis
n. 网球(运动);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The song became a massive hit in 1945.
这首歌在1945年风靡大江南北。
The Morrisons' home stood on a wooded hilltop.
莫里森家坐落在林阴环绕的小山顶上。
The grass in the yard was waist high...
院子里的草有齐腰高。
Sixteen of the contestants have hired lawyers and are suing the organisers...
有16名参赛者已经请了律师,正在起诉主办方。
The highlight of my day used to be cooking Meg a meal when she came in from work...
过去,我一天中最有意思的事就是在梅格下班回到家时为她做顿饭。
The Labour Party has not made the issue a high priority...
工党尚未将该问题列为优先考虑的事项。
He presents his own highbrow literary programme.
他介绍了自己那个专业性很强的文学项目的情况。
The areas where the fighting is taking place are hilly and densely wooded.
交战地区丘陵起伏,树木茂密。
The rest of the staff have been hired on short-term contracts...
其余的工作人员签的是短期雇用合同。
One had to listen hard to catch the words of the President's speech as the delegates booed and hissed...
代表们嘘声四起,很难听清总统的讲话。
Orders had come from on high that extra care was to be taken during this week.
上面下了命令,本周要格外小心。
He had a history of drink problems...
他过去酗酒度日。
Mr Singh was a highly successful salesman...
辛格先生是个非常成功的推销员。
There was no garage in sight, so I hitched a lift into town...
放眼望去看不到修车厂,所以我就搭顺风车进了城。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为