查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He is a fluent speaker of Hebrew.是什么意思?
He is a fluent speaker of Hebrew.
他说一口流利的希伯来语。
相关词汇
he
is
fluent
speaker
of
Hebrew
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
fluent
adj. 流畅的,流利的,液态的;
speaker
n. 说话者,演讲者,发言人,讲某种语言的人,扬声器;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Hebrew
n. 希伯来人,犹太人,希伯来语;adj. 希伯来人的,希伯来语的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...heart-rending pictures of refugees...
令人心碎的难民照片
We then headed west towards the heartland of Poland...
我们随后朝西前往波兰中部。
...a detailed map of the heavens.
详细的星空图
He appealed to his countrymen not to lose heart.
他呼吁自己的同胞不要丧失信心。
She's got a good heart but she's calculating.
她心地善良,但却工于心计。
She brought in a tray heavy with elegant sandwiches, scones and cakes.
她端进来一只盘子,里面盛满了精美的三明治、烤饼和蛋糕。
Ordinary workers in state industry, once favoured, suddenly found themselves at the bottom of the heap.
曾经养尊处优的国企普通工人,突然发现自己已跌至社会底层。
She never recovered from her broken heart.
她心上的伤再也没能愈合。
If someone says something critical I take it to heart.
如果有人提出批评,我会十分介意。
'I didn't even think about her,' he said heavily.
“我甚至没有想过她,”他沉重地说道。
...government militia backed by tanks and heavy artillery.
以坦克和重型大炮为后盾的政府国民军
I tried to learn some lines but my heart wasn't really in it.
我想要背几句台词,但我的心根本不在那上面。
'How many times have I heard that before?' Merchant complained angrily.
“我听过有多少次了?”麦钱特生气地抱怨道。
Good Heavens! That explains a lot!...
天哪!这下我明白了!
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖