查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a gang of labourers.是什么意思?
...a gang of labourers.
一群工人
相关词汇
gang
of
labourers
gang
n. 帮派,团体,盗贼等的)一帮,(工具,机械等的)一套,〈美俚〉棒球队;vt. 使结成一帮,成群地袭击;vi. 结伙行动;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
labourers
n. (尤指户外的)体力劳动者,劳工,工人( labourer的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You'll be able to win prizes galore.
你将会赢得很多奖品。
The fusty old establishment refused to recognise the demand for popular music.
这一古板的老旧机构拒绝承认人们对流行音乐的需求。
...the entrance of an attractive gabled house.
一所别致的有山墙的房屋的大门
The proposal has provoked howls of Gallic indignation...
该提议令法国人义愤填膺。
The world No. 9 had to raise his game to see off a strong challenge from Dale...
这位世界排名第九的选手必须有更出色的表现才能击退戴尔强有力的挑战。
The Galaxy consists of 100 billion stars.
银河系由1,000亿颗恒星组成。
Carol fussed about getting me a drink...
卡萝尔手忙脚乱地要给我弄一杯喝的。
The way a good investor does really well is by engaging in successful futurology.
优秀的投资者之所以能够成功是因为他们可以很好地预测未来。
There is absolutely nothing to be gained by feeling bitter..
心怀怨愤是绝对没有好处的。
Mme Arlette gave a Gallic shrug.
阿莱特女士做了一个法国式的耸肩动作。
What they have done is fuse two different types of entertainment, the circus and the rock concert...
他们所做的就是把马戏表演和摇滚音乐会这两种不同类型的娱乐形式糅合了起来。
'Don't play games with me!' he thundered...
“别跟我耍把戏!”他怒吼道。
She is not fussy about her food...
她不挑食。
He brought his arm up in a futile attempt to ward off the blow...
他扬起胳膊徒劳地想要挡住这一拳。
热门汉译英
they
site
game
and
son
by
house
more
irrevocableness
Alps
Twice
l
blacked
smile
endured
difficult
delicious
Make
busting
at
cycling
depth
primary
achieve
special
choose
chips
hi
Tuesday
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
黑暗的
間距
考試
下沉
请
废除主义者的
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
不完全
立交桥
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
老太婆
钢铁业的
分析性
最新汉译英
petitions
complain
authoress
subjects
traced
immigration
overestimation
blooded
interferential
snitch
washboard
travelogues
repetitiveness
shire
bruin
pennate
general
designs
volunteered
exhaustion
preferring
formulated
echoed
antidepressive
remember
fillings
eloquence
said
a
最新汉译英
庄重地
单元
脱胶
自责型的
腕掌骨
血液学的
饰针
自用
年报
被积函数
西萨拉
物理
让人想到死亡
说得好听一点
谨慎地
重地
麦克尼尔取自父名
鲁莽地
他人诗文
麻粒岩化作用
跳绳
斜视
实验
使具有特征
创始
衣食住管理员
立交桥
推荐
闲谈式的
红细胞生成素原
柏油
无法逃离的
录音用的
诙谐
转移注意力
黏液减少
要点
马戏团
课程
以图案装饰
习语
一个
肯尼亚
团块
辣味的
健壮的
古铜辉石
不伤人的
船夫