查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
对时新电子小玩意的痴迷用英语怎么说?
对时新电子小玩意的痴迷
...a passion for the latest electronic gadgetry.
相关词汇
passion
for
the
latest
electronic
gadgetry
passion
n. 激情,热情,热心,爱好,热恋,酷爱;vt.&vi. [诗歌用语]表露强烈感情,显示巨大热情;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
latest
n. 最新事物,最新消息;adj. 最近的,最新的,最现代的;
electronic
adj. 电子的,电子操纵的,用电子设备生产的,用电子设备完成的;
gadgetry
n. 小机械,小器具;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Eleanor moved into a small furnished apartment.
埃莉诺搬进了一间配有家具的小公寓里。
Religious fundamentalism was spreading in the region.
宗教原教旨主义正在这一地区蔓延。
The fusty old establishment refused to recognise the demand for popular music.
这一古板的老旧机构拒绝承认人们对流行音乐的需求。
The concert will raise funds for research into Aids.
这场音乐会将为艾滋病研究筹款。
She gabbles on about drug dealers and journalists...
她叽里咕噜地说着什么毒贩和记者。
The spokesman said no decision on the proposal was likely in the immediate future...
发言人说近期不会就这项提案作出决议。
The authorities say the prison is now functioning normally...
当局称监狱现在运转正常。
Police suspected that the boys, whose fun and games hurt a lot of people, were on drugs.
警察怀疑这些经常胡为瞎闹令不少人受害的男孩子在吸毒。
How can we walk? It's a furnace out there.
我们怎么能走路呢?外面跟火炉似的。
There's something funny about him...
他有点儿古怪。
A bomb was deactivated at the last moment, after the fuse had been lit.
炸弹在导火索已经点燃的最后一刻被解爆了。
These abandoned children have now got a future...
这些被抛弃的孩子现在有了希望。
High tides in the North Sea were funnelled down into the English Channel by a storm.
北海高涨的潮水被一场风暴推涌进英吉利海峡。
Auntie Hilda and Uncle Jack couldn't fuss over them enough.
希尔达姨妈和杰克姨父对他们宠爱有加。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人