查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I thought he'd faint when I kissed him.是什么意思?
I thought he'd faint when I kissed him.
我以为吻他的时候他会晕倒呢。
相关词汇
thought
faint
when
kissed
him
thought
n. 思想,想法,关心,思索;v. 想( think的过去式和过去分词),思索,以为,认为;
faint
adj. 微弱的,模糊的,软弱的,无勇气的,将昏倒似的;vi. 头晕,昏过去,渐渐不明,消失;n. 昏厥,昏倒;
when
adv. 什么时候,(用于时间的表达方式之后)在那时,其时,当时;conj. 在…时,既然,如果;pron. 什么时候,那时;n. 时间,时候,日期,场合;
kissed
v. 吻( kiss的过去式和过去分词 ),轻拂,轻触;
him
pron. (he的宾格)他;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The fact is blindness hadn't stopped the children doing many of the things that sighted children enjoy...
实际上,失明并没有妨碍这些孩子去做健全孩子喜欢做的事情。
If all else fails, I could always drive a truck.
如果其他都不行,我总还可以开卡车。
Roosevelt was defiant in the face of the bad news.
对这个坏消息,罗斯福毫不理会。
...the fable of the tortoise and the hare...
龟兔赛跑的寓言
The room held the faint, sweet odour of pipe tobacco...
房间内有烟斗烟丝的淡淡馨香。
The most prominent poets of the Victorian period had all but faded from the scene.
维多利亚时期最显赫的诗人差不多已全部湮没无声了。
Cross didn't answer; his facial expression didn't change...
克罗斯没有答话,脸上的表情也毫无变化。
The Prime Minister has called for national unity in the face of the violent anti-government protests...
面对强烈的反政府抗议,首相呼吁全国团结一致。
I know for a fact that baby corn is very expensive in Europe...
我知道玉米笋在欧洲的确价格不菲。
They watched the familiar mountains fade into the darkness.
他们看着熟悉的群山渐渐隐没到黑夜当中。
He and Marcia shared a facility for languages...
他和马西娅都有语言天赋。
His opponent swamped him with facts and figures...
他的对手抛出精确的资料和数据,使他难以招架。
We were strolling into the town when we came face to face with Jacques DuBois...
我们信步向镇子走去,迎面碰上雅克·杜波依斯。
Years of civil war have wrecked the country's infrastructure and destroyed its social fabric.
经年内战已破坏了国家的基础设施,摧毁了其社会结构。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜