查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Her kidnapper extorted a £75,000 ransom for her release.是什么意思?
Her kidnapper extorted a £75,000 ransom for her release.
绑架者索要75,000英镑赎金才肯放她。
相关词汇
her
kidnapper
extorted
ransom
for
release
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
kidnapper
n. 拐子,绑匪;
extorted
v. 敲诈( extort的过去式和过去分词 ),曲解;
ransom
n. 付赎金救人,赎金,[神]赎罪;vt. 赎回,[神]赎救;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
release
vt. 释放,放开,发布,发
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Two fourteenth-century manuscripts of this text are still extant...
这个文本仍有两份14世纪手抄本存世。
...a leading exponent of test-tube baby techniques.
试管婴儿技术的主要倡导者
The man extended his hand: 'I'm Chuck'.
那名男子伸出手说道:“我是查克。”
The service also extends to wrapping and delivering gifts...
服务项目还包括包装和递送礼物。
The loggers say their jobs are faced with extinction because of declining timber sales.
伐木工人说由于木材销量下降,他们的工作恐不复存在。
...an extraordinary collection of expressionist paintings.
一批非凡的表现主义画作藏品
...their expulsion from the digestive tract.
它们被从消化道排出
The ship was sunk on express orders from the Prime Minister.
遵照首相的明确指令,那艘船被击沉了。
To that extent they helped bring about their own destruction...
他们正是如此推波助澜,导致了自己的毁灭。
Her hatred of authority led to her expulsion from high school.
她对权威的仇恨导致她被中学开除。
She heard laughter explode, then die.
她听到有人爆笑了一阵,后来就没声音了。
The experience was something he had tried to expunge from his memory...
他曾努力将那段经历从记忆中抹去。
Ian Lentern has been granted a three-year extension.
伊恩·伦特恩已经被批准延期3年。
Obviously, any child who receives dedicated teaching over an extended period is likely to improve.
很明显,任何长期接受用心教育的孩子都有可能取得进步。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记