查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The war was endless.是什么意思?
The war was endless.
那是场无休止的战争。
相关词汇
the
war
was
endless
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
war
n. 战争,战争期间,斗争,论战;vi. 进行战斗,作战,同…处于交战状态;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
endless
adj. 无尽的,无边的,没完没了的,永久的,环形的,无端的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Magdalena considered the past an irrelevant encumbrance.
玛格达莱娜把过去看作毫不相干的累赘。
I drove for a while across this fearsome emptiness.
我开车开了好一阵穿过这片可怕的空旷之地。
I have enclosed a cheque for £10...
我已随信附上10英镑的支票。
At the end of the day, the board's not going to be too concerned with three or four more dollars.
到头来,董事会不会太操心多花了几个钱。
The meeting quickly ended and Steve and I left the room...
会议很快结束了,我和史蒂夫离开了房间。
They are endeavouring to protect trade union rights.
他们在竭力捍卫工会的权利。
This enclosure was so vast that the outermost wall could hardly be seen.
这块围场如此之大,几乎看不见最远端的围墙。
He grew suicidal, thinking up ways to end it all.
他萌生了自杀的念头,想出各种自我了断的办法。
She enchanted you as she has so many others.
她迷住了你,就像她迷住了其他那么多人一样。
...the benefits of investment in scientific endeavour.
在科学领域投资的收益
The result later in life may be feelings of emptiness and depression.
之后对生活产生的影响可能会是空虚感和沮丧感。
...empty cans of lager...
空的窖藏啤酒罐
The republic's legislation enables young people to do a form of alternative service.
共和国的法律允许年轻人服某种形式的替代役。
We will fight to the bitter end to ensure our children get what is rightfully theirs.
我们会斗争到底,确保我们的孩子得到理应属于他们的东西。
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令