查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He had a dream about Claire...是什么意思?
He had a dream about Claire...
他梦见了克莱尔。
相关词汇
he
had
dream
about
Claire
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
dream
vi. 梦想,做梦,梦见,想到;vt.& vi. 做梦,向往;vt. 梦想,做梦,想到;n. 梦想,愿望,梦;adj. 梦的,理想的,不切实际的;
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
Claire
克莱尔(女子名, Clara的异体);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Companies could not draw money from bank accounts as cash.
公司不能从银行账户中提取现金。
He witnessed many dramatic escapes as people jumped from as high as the fourth floor...
他目睹了许多人从五层高的楼上跳下来逃生的惊险场面。
Ten days later Carmen received a bank draft for a plane ticket.
10 天后卡门收到了一张用于购买机票的银行汇票。
Interesting distinctions can be drawn between the two populations.
比较两类人可以发现有趣的差异。
I dreaded coming back, to be honest...
说实话,我生怕回来。
Miners built the tunnel to drain water out of the mines...
矿工们开凿了一条地道,以排出矿井里的水。
He had a dream about Claire...
他梦见了克莱尔。
He acted in radio dramas.
他在广播剧中扮演角色。
Harry felt the colour drain from his face...
哈里觉得他脸上的血色在消失。
He attempted to return downwind to the airfield.
他试图顺风回到飞机场。
Inflation is moving firmly downwards.
通货膨胀率正稳步下降。
I was sitting only a dozen feet away...
我正坐在只有十几英尺远的地方。
I draw strength from the millions of women who have faced this challenge successfully...
我从数百万成功面对这种挑战的女性身上汲取力量。
Nicola slowly draped herself across the couch...
妮古拉慢慢地靠在了长沙发上。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人