查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Once the turkey has defrosted, remove the giblets.是什么意思?
Once the turkey has defrosted, remove the giblets.
一旦火鸡解冻了之后,就把其内脏清除掉。
相关词汇
once
the
turkey
has
defrosted
remove
giblets
once
adv. 一次,一趟,一倍,曾经,一旦;conj. 一旦…就…,一经;n. 一次,一回;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
turkey
n. 火鸡,蠢货,失败之作;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
defrosted
v. (给…)化霜, (使)解冻( defrost的过去式和过去分词 );
remove
vt. 开除,去除,脱掉,拿下,迁移;vi. 迁移,移居,离开;n. 距离,差距,移动;
giblets
n. 残余物,什件儿;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They're ready to cut the federal budget deficit for the next fiscal year.
他们已准备好削减下一财年的联邦预算赤字。
The company deducted this payment from his compensation...
公司从他获得的赔偿金中扣去了这笔付款。
It's a maneuver to deflect the attention of the people from what is really happening.
这是为将公众的注意力从真正发生的事情上转移开而耍的花招。
James is a very deep individual...
詹姆斯是一个非常内敛的人。
Cal took a long, deep breath, struggling to control his own emotions...
卡尔深长地吸了一口气,努力控制自己的情绪。
...a case that tested his powers of deduction.
考验他的推论能力的案例
The navy played a limited but significant role in defeating the rebellion...
海军在平息这场叛乱的过程中起到了有限但却十分重要的作用。
My forearm deflected most of the first punch.
我用前臂挡开了第一拳的大部分力道。
Peter gave him a long deep look.
彼得深邃的目光长久地注视着他。
Spassky won the first game, and was awarded by the second by default, when Fischer failed to put in an appearance...
斯帕斯基赢了第一局,又因菲舍尔第二局未能上场而再胜一局。
Death, not life, is the default state of cells.
细胞的常态是死亡而不是存活。
...the need to maintain Britain's defences at a sufficiently high level.
维持英国的防御力量在足够高水平之上的需要
The vote is seen as a defeat for the anti-abortion lobby...
这一投票结果被看作是反堕胎游说团体的一次失败。
That's a very definite possibility.
那是很有可能的。
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
about
site
count
else
from
your
they
got
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
精神贯注过强
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
警惕
膏药
显微测谱术
进攻
最新汉译英
angiofibroma
curtly
annihilate
assassination
pelted
separator
begets
bulls
esoteric
Wally
via
youth
Liberia
malign
radio
barring
January
discussions
cobra
disparage
airdox
lathe-hand
rejects
orbiting
dwindle
simpleton
thermometer
Honduras
brainstorm
最新汉译英
杀婴者
氯二甲酚
释
有武士气概的
无论什么时候
下世
次要问题或事情
邮局协议
防御力减退
女指导
安乐地
使遵守
抿
麦芽制品
割裂
自然
驴骡
血恶液质
测量的
不断
中心思想
钻营
歪曲
使振动
成熟
采购
可恶
当今
时令
涉及
抗配子体
恩镰刀菌素
拿不准的
主机名
微观世界
冗余
缩编的
女按摩师
饼状的
甜菜根
鞍马
英国发明家
韧带外的
归根到底
风棱石
剖腹肌瘤切除术
腕杖
学说的
用无线电波发送