查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I had great fun playing cards with them.是什么意思?
I had great fun playing cards with them.
我和他们玩纸牌玩得非常高兴。
相关词汇
had
great
fun
playing
cards
with
them
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
great
adj. 伟大的,杰出的,优异的,显著的,很多的,重大的;adv. [口语]很好地,令人满意地,成功地,顺利地,得意地;n. 大人物们,伟大人物,重要人物,大师,名家;
fun
n. 乐趣,娱乐活动,嬉戏,嬉闹,有趣的事;adj. 使人愉快的,开心的;vi. 嬉闹,开玩笑;
playing
v. 演奏( play的现在分词 ),演出,参加比赛,捉弄;
cards
n. 卡( card的名词复数 ),纸牌,贺卡,信用卡;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
them
pron. 他们,她们,它们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She was not exactly good-looking, but definitely attractive.
她并不算漂亮, 但确实很有魅力。
That child can always get round you and get what it wants.
那个孩子总是会哄人, 要的东西都能得到。
In a severe winter, wild animals can die from lack of food.
在寒冷的冬天, 野兽可能因为缺乏食物而饿死。
Look at this traffic! I’m afraid we haven’t got a snowball’s chance in hell of getting to the airport in time.
看看有多少车!恐怕我们根本没有指望能及时赶到机场。
The story has got round—everyone knows about it.
这事已传开——谁都知道了。
He’s a bit unsteady on his pins.
他的两腿还有点站不稳。
We don't know the singer, but we have heard of her.
我们不认识那位歌唱家, 但我们听说过她。
A cross-check with the original text will show us if the translation is true.
核对一下原文就可以看出这样的译文是否准确。
He kept me in the dark about it.
他将此事隐瞒不让我知道。
I can’t believe he didn’t even say thank you.
How ungrateful can you get?他甚至连谢谢都没说,真让人难以相信。一个人怎么可能这么忘恩负义呢?
I had great fun playing cards with them.
我和他们玩纸牌玩得非常高兴。
He translated what I said in English into Chinese.
他把我用英语说的译成汉语。
I have lots of apples.
我有许多苹果。
There are scores of people there, maybe eighty or more.
那里有好多人, 也许有80个或者更多。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为