查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I've caught you at your tricks again!是什么意思?
I've caught you at your tricks again!
又被我发现你在玩花招!
相关词汇
ve
caught
you
at
your
tricks
again
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
caught
v. 赶上( catch的过去式和过去分词 ),接住,引起,看见;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
tricks
n. 戏法( trick的名词复数 ),把戏,计谋,诀窍;v. 哄骗,欺骗( trick的第三人称单数 ),打扮;
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In this dictionary cross-references are shown in capital letters.
本词典中相互参照的词用大写字母表示。
The reader is cross-referenced to the entry “center”.
读者可参见center词条。
I wish you would be so kind as to bear with him a little longer.
希望你再耐心听他说下去。
The news-report was prejudicial to the defendant’s case.
新闻报道不利于被告的辩护。
most glorious and sacrosanct system
最美妙最神圣的制度
They’ve relocated our bus-stop.
他们把我们的公共汽车站迁到另一个位置了。
A sea of faces betrayed their grief.
无数面孔的表情流露出内心的悲伤。
Be quiet, not burst out.
安静, 别大喊大叫。
Things will be better off when he is voted chairman.
当他被选为主席后,一切都会好转的。
We must bring all positive factors into play.
我们必须调动一切积极因素。
The courts are making efforts to bring their crimes home to the young people.
法官们正竭力证实那些年轻人有罪。
apologize for one’s transgressions
为自己所犯的错误表示道歉
The rest of us are reprimanded for even the smallest transgression,while he can get away with murder.
我们其他的人哪怕只有点鸡毛蒜皮的过失都要受责备,而他则过失再大也安然无事。
This rule was brought into being because the old law was abused.
由于旧的法律遭到滥用, 这条规则便应运而生。
热门汉译英
blacked
Tuesday
zone
got
every
now
perspired
lowered
seminal
descriptions
pristine
garb
produced
consigned
fist
discontiguous
harangue
contraindications
sat
Dealers
celia
embodies
prahoc
comprising
argued
lettering
hock
allowed
what
热门汉译英
按英亩出售的土地
武器
傻子
泼辣
问讯处
炙烤食物用的
拖车
月台
认罪
德帕尔铝合金
波浪对海岸的冲击
连续咀嚼
旋翼飞机
白细胞核素
无主地的
佣人
车厢
康德哲学
美学上
出场
羊毛
黑衣党员
呼应
卡包塑料
补齿
行宽
使落后
盘状
断气
角质
阴魂
双层
护栅
多种多样的
比尔
炸油
阿谁
拱梁等下面的
副手
跳绳
过早下结论
饥馑
二乙茎甲苯酰胺
轻而易举地赢得
溃散
癌性息肉
白金汉郡
胚外体腔
遗留的
最新汉译英
Hide
domains
Abba
anba
enthrall
trembled
micrify
outburst
modernized
yellowed
sideline
Maggee
stringing
Locher
conjugal
fruiter
Carnage
owning
cetacean
AG
attogram
dunt
Send
male
winteraconite
hellebore
kilobar
topographies
tribes
最新汉译英
砖匠
熟睡
馆长
应用科学
藏起
发售
斗室
尝味
拐子
应用
蕴涵
稀粥
资助
摧毁
芜俚
挽救
粗俗
教区首席神父
序列
混名
洋琴
肥饶
神父
器宇
混杂语言
入孔
左舷
木棉
小器
逐渐变少或变小
相熟
检波
插枝
气孔
弄脏
败诉
秘籍
马商
胜诉
开发
像驴的
水手用语
海格特墓地
墓地
都门
毛痕
夸张的
水手
电泳