查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She has lived through several terrible accidents.是什么意思?
She has lived through several terrible accidents.
她曾经历过几次可怕的意外事故。
相关词汇
she
has
lived
through
several
terrible
accidents
she
pron. 她,它;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
lived
adj. 有…之生命的;v. 活( live的过去式和过去分词 ),居住,以…为生,(按照规矩)管理生活;
through
prep. 通过,穿过,经由,透过,凭借;adv. 从头到尾,彻底,自始至终;adj. (电话)接通,通话完毕,有洞的,直达的;
several
adj. 几个的,专有的,各自的,分别的;pron. 几个,数个,一些;
terrible
adj. 可怕的,危害极大的,劣质的,极度的;
accidents
n. 意外遭遇( accident的名词复数 ),事故,机遇,命运;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The wall was built along the river in case of floods.
沿河筑了防护墙以防洪水。
It was in vain that we tried to find his mother.
我们百般设法找他的母亲, 但毫无结果。
He got away just before the enemy came.
就在敌人到来之前他跑掉了。
It was all over in a few moments.
不一会儿就都完了。
The doctor wants to keep Mother on the medicine for another month.
医生要母亲把这种药再服用一个月。
In no way can theory be separated from practice.
理论决不能脱离实践。
When volunteers were asked for, no one hung back.
当征求志愿者时, 没有一个人退缩。
Have you handed out the Christmas gifts?
圣诞礼物都分发出去了吗?
My son's always getting into trouble with the police.
我儿子总是被警察传讯。
The doctor thought the girl's illness should be kept back from her because it was cancer.
医生认为不能把病情告诉这个女孩, 因为她得了癌症。
She was too proud to show her grief in public.
她十分自爱, 绝不当众流露内心的痛苦。
My illness got me out of having to see him.
我的病使我不用见他。
She can speak English fluently as she is always in practice.
她一直在练习, 所以英语讲得很流利。
You must keep to the rules even if you think they're unfair.
尽管你认为这些规则不公正, 但也得遵守。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖