查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
a quaint thatched cottage是什么意思?
a quaint thatched cottage
古朴的用茅草盖屋顶的村舍
相关词汇
quaint
thatched
cottage
quaint
adj. 古色古香的,少见的,古怪的,离奇有趣的,,做得精巧的;
thatched
adj. 茅草盖的,浓密的,毛茸茸的;vt. 用茅草覆盖(thatch的过去式形式);n. 茅草:用于盖屋顶的植物茎或叶,如芦苇或棕榈叶,死草皮,如草坪上的,茅草样;
cottage
n. 小屋,村舍,(农舍式的)小别墅,(郊外的)新式住宅,(大院内的)单幢住宅,乡下房子,小房子;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
raise a rumpus
引起骚乱
Her new business is doing very nicely.
她的新事业一帆风顺。
a severe case of food poisoning
严重食物中毒病例
Existing laws on obscenity are to be tightened.
禁止色情的现行法律应更加严厉。
Spa water is thought to be very good for health.
人们认为矿泉水对健康有益。
steely eyes
冷冰的目光
House prices are expected to perk up.
预计房价会上涨。
parents who were good providers.
养家出色的父母
an upturned nose
翘鼻子
kick up a rumpus
引起骚乱; 使发生争吵
Making omelets isn’t difficult, but there’s a knack to it.
做煎蛋饼并不难,但有窍门。
Some people looking after elderly parents have trouble with the role reversal involved.
一些照看年迈父母的人在角色转变上有困难。
Such wishful thinking of theirs will never be realized.
他们的那种痴心妄想永远也不会实现。
The lion was roaring triumphantly.
狮子正在发出胜利的吼叫。
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
i
meat
mm
exams
happiest
stories
echoed
any
kitty
noises
a
epic
steam
sensed
and
excerpt
foolish
scans
architectures
plan
no
热门汉译英
来
麦芽制品
解除负担
大学生
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
有护航的
公开的谴责
仓库
焦
充其量
偷
呋喃妥英
上进
招
实验
亲近
梭头鱼亚目
批改
左边
汇合
跳绳
新语
掩饰
白檀二烯
新垦地的
褐色的衣服
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
出席
马戏团
最新汉译英
disbelief
fleshpot
bacillus
aromas
anticipative
technology
replaces
Chopin
checkwriter
whelm
approaches
listlessness
truth
large
seniority
forked
manager
forsaken
Vienna
aptitudes
automatized
take-over
India
grinds
Egyptian
toilets
agilely
translated
millinery
最新汉译英
钻论
吸血鬼
粘结剂
锰黑云母
阿莱夫尼龙长丝
须丁烯二酰抱亚胺
负地性
过滤嘴
顾主
横目
临时凑成
缓慢的曲子
失真
有髓的
坚持不变
圣代冰淇淋
电导性
大量存在
皱起
呋喃妥英
爆发
未受伤害的
最好地
马汉九里香宁碱
以杆推进
氯二甲酚
重点
血钾过少
上进
验
旋转
逮捕
喷着汽
调动
羸弱
不服从法律
被用带
跗关节
假惺惺的
非天然的
软骨疣
交谈
最初的
规格一致的
要使人发胖的
齿状部份
镭
压器
麻烦