查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Politically, she is a staunch opponent of reform.是什么意思?
Politically, she is a staunch opponent of reform.
在政治上, 她是坚决反对改革的。
相关词汇
politically
she
is
staunch
opponent
of
reform
politically
adv. 政治地,政党地;
she
pron. 她,它;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
staunch
adj. 坚定的,坚固的,忠诚的,可靠的,不漏水的;vt. 止住,止血;
opponent
n. 对手,反对者,敌手;adj. 对立的,敌对的;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
reform
n. 改革,改良,改造,改正;vt.& vi. 改善;vt. 改革,重组;vi. 重组;adj. 改革的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A desperate tiredness set in after hours of anxious waiting.
数小时的焦急等待之后,整个人变得精疲力竭。
A cognac before bed is one of our little nightly rituals.
临睡之前喝点儿干邑是我们每天晚上的小习惯之一。
Filming went ahead in spite of the bad weather.
虽然天气不好,电影拍摄工作照常进行。
They are not acclimatised to the tropics.
他们还不适应热带气候。
When Tom gave him the money, the beggar was surprised and seemed grateful.
当汤姆给他钱时, 乞丐很惊奇而且好像很感激。
The store detective had his eye on a group of boys who were acting suspiciously.
商店侦探留意着一群行为可疑的男孩子。
Access to employees’ records is restricted.
查阅雇员档案的权利是受到限制的。
He broke several world swimming records at the 1996 Olympics.
他在1996年的奥运会上打破了好几项世界游泳纪录。
Mrs. Jones is a confessed alcoholic.
琼斯太太是众所周知的酗酒者。
133 of the parliamentary deputies voted against the treaty.
133 名议会议员投票反对条约。
Victorian women were rarely allowed to express their sexuality.
维多利亚时代几乎不让女性表达自己的性兴趣。
an undecided manner
犹豫不决的样子
to behave comically
举止滑稽
For Sale: Fridge in good working order, £50.
出售: 冰箱, 运行正常,售价50英镑。
热门汉译英
blacked
Tuesday
zone
got
every
now
perspired
lowered
seminal
descriptions
pristine
garb
produced
consigned
fist
discontiguous
harangue
contraindications
sat
Dealers
celia
embodies
prahoc
comprising
argued
lettering
hock
allowed
what
热门汉译英
按英亩出售的土地
武器
傻子
泼辣
问讯处
炙烤食物用的
拖车
月台
认罪
德帕尔铝合金
波浪对海岸的冲击
连续咀嚼
旋翼飞机
白细胞核素
无主地的
佣人
车厢
康德哲学
美学上
出场
羊毛
黑衣党员
呼应
卡包塑料
补齿
行宽
使落后
盘状
断气
角质
阴魂
双层
护栅
多种多样的
比尔
炸油
阿谁
拱梁等下面的
副手
跳绳
过早下结论
饥馑
二乙茎甲苯酰胺
轻而易举地赢得
溃散
癌性息肉
白金汉郡
胚外体腔
遗留的
最新汉译英
Hide
domains
Abba
anba
enthrall
trembled
micrify
outburst
modernized
yellowed
sideline
Maggee
stringing
Locher
conjugal
fruiter
Carnage
owning
cetacean
AG
attogram
dunt
Send
male
winteraconite
hellebore
kilobar
topographies
tribes
最新汉译英
砖匠
熟睡
馆长
应用科学
藏起
发售
斗室
尝味
拐子
应用
蕴涵
稀粥
资助
摧毁
芜俚
挽救
粗俗
教区首席神父
序列
混名
洋琴
肥饶
神父
器宇
混杂语言
入孔
左舷
木棉
小器
逐渐变少或变小
相熟
检波
插枝
气孔
弄脏
败诉
秘籍
马商
胜诉
开发
像驴的
水手用语
海格特墓地
墓地
都门
毛痕
夸张的
水手
电泳