查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Each country has its own peculiarity.是什么意思?
Each country has its own peculiarity.
每个国家都有自己的独特之处。
相关词汇
each
country
has
its
own
peculiarity
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
country
n. 国家,国民,乡下,地区;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
own
n. 自己的事物,自己人;vt. 拥有,承认;vi. 承认;adj. 自己的,特有的;
peculiarity
n. 特性,特质,怪癖,奇形怪状;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You will never force him into obedience.
你永远不能迫使他服从。
The flood was overwhelming and the city was soon drowned.
洪水来势凶猛, 很快这个城市就被淹没了。
We've decided to negotiate a loan with them.
我们决定和他们商定贷款之事。
They paid the extra taxes without a murmur.
他们毫无怨言地交了附加税。
international ohm
国际欧(姆)(等于1.000495欧)
They lived moderately.
他们生活有节制。
I'll notify my lawyer to write out the agreement.
我将通知律师把契约写好。
My view was obscured by the trees.
我的视线被树挡住了。
The overlap between the jacket and the trousers is not good.
夹克和裤子重叠的部分不好看。
Everyone should abide by our social norms.
我们每个人都应该遵守社会行为准则。
She felt she had committed an offence against the right of others.
她觉得自己侵犯了他人的权利。
Modern life is numerical.
现代生活是数字化的。
I don't like mustard; it is too hot.
我不爱吃芥末, 这东西太辣了。
“I wonder if I shall ever see them again, ”he mused.
“我不知道是否还可以再见到他们, ”他沉思自问。
热门汉译英
channel
more
top
they
everywhere
live
by
echoed
meat
noises
happiest
father
excerpt
i
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
stories
have
tuned
foolish
scans
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
仓库
汇合
凡人
恩惠
跳绳
预先吃饱
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
锻炼
大狐猴科
应得报酬
最新汉译英
relented
shard
trill
affects
slogging
migrations
fox-brush
honor
stroked
genders
inspiration
part
unalike
misting
lullabies
slowed
indefinite
courtesy
fecklessness
laevo
matricidal
darned
Norway
brims
Viewing
missing
tight
ashy
beings
最新汉译英
坚忍的
臼齿
一小部分
连贯性
冷淡
圭表
卷尺
乱涂乱画
瓶颈
地点
鼻
轻便雪橇
离间
烦
饥
浓
翘
哀
锻炼
陈
大学生
伦敦的上流住宅区
碳氢化合物分裂
嗜好
黎明曲
剧场中票价最低的
卵翼
找到某物以供使用
病后疗法
简单的
正身
每一期摊付的款项
更加
漫衍
被剥夺基本权力的
电子计算机显示器
能立刻恢复精神的
毛载
合奏
骗局
好似
签认
艰苦创业
跳绳
截去顶端或末端
瞬时性
吩嗪
接见
社会团体