查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
A stranger who is kind is a relative;an unkind relative is a stranger.是什么意思?
A stranger who is kind is a relative;an unkind relative is a stranger.
善良的陌生人是亲戚,冷漠的亲戚是陌生人。
相关词汇
stranger
who
is
kind
relative
an
unkind
stranger
n. 陌生人,不认识的人,外地人,局外人,门外汉;adj. 不熟悉的,陌生的(strange)的比较级;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
kind
n. 〈古〉方式,方法,本质,天性,同类,某类;adj. 仁慈的,体贴的,友善的,好心的,温和,宽宏大量的;
relative
adj. 相关的,相对的,相互有关的,比较而言的;n. 亲属,亲戚,相关物,亲缘植物(或动物),[语法学]关系词;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
unkind
adj. 不够和善的,不亲切的,冷酷的,无情的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Geologists uncovered the hidden riches.
地质学家发现了地下的宝藏。
In spring we uncover the swimming pool.
春天我们移去游泳池的覆盖物。
a unit of time/length/weight.
时间/长度/重量单位
bedroom/kitchen/storage units
卧室/厨房/贮藏室组合设备
He undid the parcel.
他打开包裹。
Fancy her saying such unkind things about you!
真想不到她竟然对你说了这么不友好的话!
The diamond on her finger twinkled in the fire-light.
她手指上戴的钻石在火光下闪闪发亮。
He was depicted as a traitor.
他被描绘成卖国贼。
Her eyes twinkled with delight.
她一双眼睛闪烁着喜悦的光芒。
We went to a tremendous party last night.
昨晚我们参加了一个极棒的晚会。
The dish had been uncovered when I entered the kitchen.
我进厨房时, 那盘菜已被掀开。
The company has a transmission plant in France.
那家公司在法国有一座变速器工厂。
What was his ultimate goal?
他的最终目标是什么?
He has sunk half his fortune into a new business undertaking.
他已把一半财产投资于一个新企业。
热门汉译英
blacked
Tuesday
zone
got
every
now
perspired
lowered
seminal
descriptions
pristine
garb
produced
consigned
fist
discontiguous
harangue
contraindications
sat
Dealers
celia
embodies
prahoc
comprising
argued
lettering
hock
allowed
what
热门汉译英
按英亩出售的土地
武器
傻子
泼辣
问讯处
炙烤食物用的
拖车
月台
认罪
德帕尔铝合金
波浪对海岸的冲击
连续咀嚼
旋翼飞机
白细胞核素
无主地的
佣人
车厢
康德哲学
美学上
出场
羊毛
黑衣党员
呼应
卡包塑料
补齿
行宽
使落后
盘状
断气
角质
阴魂
双层
护栅
多种多样的
比尔
炸油
阿谁
拱梁等下面的
副手
跳绳
过早下结论
饥馑
二乙茎甲苯酰胺
轻而易举地赢得
溃散
癌性息肉
白金汉郡
胚外体腔
遗留的
最新汉译英
Hide
domains
Abba
anba
enthrall
trembled
micrify
outburst
modernized
yellowed
sideline
Maggee
stringing
Locher
conjugal
fruiter
Carnage
owning
cetacean
AG
attogram
dunt
Send
male
winteraconite
hellebore
kilobar
topographies
tribes
最新汉译英
砖匠
熟睡
馆长
应用科学
藏起
发售
斗室
尝味
拐子
应用
蕴涵
稀粥
资助
摧毁
芜俚
挽救
粗俗
教区首席神父
序列
混名
洋琴
肥饶
神父
器宇
混杂语言
入孔
左舷
木棉
小器
逐渐变少或变小
相熟
检波
插枝
气孔
弄脏
败诉
秘籍
马商
胜诉
开发
像驴的
水手用语
海格特墓地
墓地
都门
毛痕
夸张的
水手
电泳