查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He turns every subject into a moral discussion.是什么意思?
He turns every subject into a moral discussion.
他把每个论题都变成了道德的讨论。
相关词汇
he
turns
every
subject
into
moral
discussion
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
turns
v. (使)转动( turn的第三人称单数 ),旋转,(使)改变方向,(使)不适;
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
subject
n. 主题,话题,学科,科目,[哲]主观;adj. 须服从…的,(在君主等)统治下的;v. 提供,提出,使…隶属;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
moral
adj. 道德的,道义上的,精神上的,无疑的,当然的,教导道德的;n. 寓意,教训,(尤指男女间的)品行,格言,〈古〉相对者;
discussion
n. 讨论,谈论,详述,论述;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I wandered lonely like a cloud.
我像一朵浮云般漂浮不定。
I only had a strawberry yoghurt for breakfast.
我早餐只吃一个草莓酸奶。
Was the vote for or against the resolution?
表决结果是赞成还是反对此决议?
The point deserves to be carefully weighed.
这一点值得慎重考虑。
The vote will be held next month.
下个月举行选举。
Recent events further added weight to their country.
最近发生的事情更增加了他们国家的影响力。
Let’s have our picnic by the waterfall.
咱们在瀑布旁野餐吧!
He’s studying zoology at university.
他正在大学念动物学。
The pillars couldn't support the weight of the roof.
这些柱子无法承受屋顶的重量。
It is a prosperous voyage to the ship.
这是那艘船的一次成功的航行。
voyager probe
旅行者号探测器
The teacher wiped the misspelling from the blackboard.
老师把黑板上拼错的字擦了。
Winds from the sea are usually moist.
海风通常是潮湿的。
Why do you still dress in an old-fashioned mode?
你为什么还穿款式陈旧的衣服?
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人