查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
These pearls have a beautiful luster.是什么意思?
These pearls have a beautiful luster.
这些珍珠光泽很美。
相关词汇
these
pearls
have
beautiful
luster
these
adj. 这些的;pron. 这些;
pearls
n. 珍珠( pearl的名词复数 ),珍品,人造珍珠,珠状物;
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
beautiful
adj. 美丽的,美好的,迷人的,出色的;
luster
n. 光泽,光辉,光彩,荣耀;vt. 使有光泽,使有光彩,给…增光;vi. 有光泽,发光;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He forbids talking loudly in the classroom.
他不许在教室大声喧哗。
It looks as if it were going to rain.
天好像要下雨了。
a loving clasp
拥抱
They lived on low diet.
他们吃粗劣的食物。
lush surroundings
豪华的环境
May 5th of the a Chinese lunar calendar is the Dragon Boat Festival.
阴历五月初五是中国的端午节。
He is a loose thinker.
他是个思维不严密的人。
If he wants to invest all his money in one company, that’s his lookout.
如果他想把所有的钱都投到一家公司里,那是他自己的事。
ill-mannered lout
无礼的人
The Lord be with you.
愿主与你同在。
We’re always on the lookout for good computer programmers.
我们一直在物色优秀的计算机程序编制员。
When I went into his office he was staring out of the window, apparently lost to the world.
我走进他的办公室时,他正望着窗外出神。
One lucky venture made his fortune.
一次幸运的机会使他发了财。
I left my watch at home and I feel lost without it.
我把手表落在家里了,没有了手表感觉魂不守舍。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶