查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Lateness and carelessness are subjects for complaint.是什么意思?
Lateness and carelessness are subjects for complaint.
迟到与粗心会引起埋怨。
相关词汇
lateness
and
carelessness
are
subjects
for
complaint
lateness
n. 迟,晚;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
carelessness
n. 粗心大意,草率,快活,淡漠;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
subjects
n. 主题( subject的名词复数 ),话题,主语,学科;v. 提交( subject的第三人称单数 ),使经受,使遭受,使服从;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
complaint
n. 抱怨,控诉,委屈,怨言,平平的来由,痛苦根源;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Don't use that language to me!I won't have it!
别跟我说那种话!我不许你那样!
The poet lived a happy life in his later life.
这位诗人晚年过着一种幸福的生活。
The poems have been translated into more than ten languages.
这些诗已被译成十几种文字。
The child next door carried a lantern.
隔壁的那个小孩提一个灯笼。
I hurled a lance at him.
我把长矛朝他掷去。
There is a lady to see you, sir.
先生, 有位小姐要见你。
He's just a lad.
他还只是个少年。
a jacket with a badge on the lapel
翻领上有徽章的夹克
European larch
欧洲落叶松
She is the last wife in the world for a farmer.
她最不适宜作农夫的妻子。
I had neer seen a weighted, jangling, belly-swollen giant flop down a chimney and gaily dispense his largesse under a Christmas tree.
我从来没见过一个沉重的、叮当响的、大腹便便的巨人扑通跳进烟囱,在圣诞树下快活地分发赐赠。
Our project languished during the holidays.
我们的计划在假期里泡汤了。
James lapped in two minutes.
詹姆斯在两分钟内跑完一圈。
It was the kind of house best displayed by lacquered floors and some wicker here, some velvet there.
这是那种只有配上清漆地板、柳编器具、天鹅绒才相得益彰的房子。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表