查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
New lords, new laws.是什么意思?
New lords, new laws.
一朝天子一朝令。
相关词汇
new
Lords
laws
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
Lords
n. 主( lord的名词复数 ),领主,上帝,(英国用以称呼法官、主教或某些男性贵族成员,表示尊敬)大人;
laws
n. 法( law的名词复数 ),法学,规律,法制;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
My son is my son, till he hath got him a wife; but my daughter's my daughter all the days of her lif
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
No man loves his fetters be they made of gold.
金铸的脚镣, 也没人喜爱。
Money is the sinews of war.
无钱莫打仗。
Never trust another what you should do yourself.
自己该做的事,决不要委托给旁人做。
No man ever became thoroughly bad at once.
没有一个人是一下子就坏透的。
Merry meet, merry part.
好聚好散。
Mere words will not fill a bushel.
空言无补。
Money answers all things.
金钱是万能的。
No man ever yet became great by imitation.
笑颦不能成西施。
Necessity (or Need) has (or knows) no law.
需要面前无法律。
Money is the root of all evil.
贪财是一切罪恶的根源。
Moderation in all things is the best of rules.
中庸之道是最好的准则。
Absence makes the heart grow fonder.
小别胜新婚; 距离产生美; 久别情更深。
Mother's darlings are but milksop heroes.
娇养的儿女成不了大器。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表