查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Pull yourself together, you stupid woman!...是什么意思?
Pull yourself together, you stupid woman!...
冷静点,你这个蠢女人!
相关词汇
pull
yourself
together
you
stupid
woman
pull
vt.& vi. 拉,扯,拉过来,划(船);vt. 赢得,吸引异性,取消,(耍手腕)得逞;n. 拖,爬,影响力;
yourself
pron. 你自己,(用以加强语气)亲自,你的正常或健康的情况;
together
adv. 同时,在一起,一致地,不间断地;adj. 稳定可靠的,做事有效率的;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
stupid
adj. 愚蠢的,迟钝的,乏味的,晕眩的,昏迷不醒的;n. <口>傻子,笨蛋;
woman
n. 女人,妇女,成年女子,女拥人或女下属,女人本能;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We sat up drinking and talking...
我们饮酒谈天,直至深夜。
He just laughed and shrugged it off.
他只是一笑了之,对此满不在乎。
The general manager may have got steamed up about nothing...
总经理可能是平白无故就生气了。
I can only pin it down to between 1936 and 1942...
我只能确定是在1936至1942年期间。
She took advantage of him, stringing him along even after they were divorced.
她利用了他,甚至离婚后还在欺骗他。
He packed off his wife and children to stay in a caravan in Wales...
他把妻儿打发到在威尔士的一辆旅行拖车上去住。
After two days' exertions, it's the arms and hands that seize up, not the legs...
两天的辛苦劳累过后,发僵的是胳膊和双手,腿倒没事。
There would be a major drive to root out corruption...
将会有一场根除腐败的大规模运动。
It has taken until now to pin down its exact location...
直到现在才确定了它的准确位置。
We sat about in the gloomy airport lounge.
我们百无聊赖地坐在阴暗的候机大厅里。
He shut himself in his office, telling his secretary to hold all calls.
他把自己关在办公室里,并告诉秘书所有的电话都不要转给他。
Carefully and slowly he poured the beer out.
他小心而缓慢地倒上啤酒。
I picked on simple things — rice and peas, meat and bread.
我选了些简单的:豌豆米饭和夹肉面包。
I caught him a lap later, and although I could pass him I could not shake him off...
一圈后我追上了他,可是虽然我可以超过他,但却甩不掉他。
热门汉译英
channel
more
Chang
bares
characters
vote
tastes
sheaf
clays
evince
delved
handicaps
counter-offer
severe
ferocious
wharf
droit
Professional
loath
mends
firth
delve
pudgy
hawed
fours
ation
neighborhoods
automaticity
idled
热门汉译英
嗚嗚聲
眥縫合術
接受训练的人
毕业典礼
迁移动物
竭力恭维
十九世纪
伸展过度
无保留地
行星的
電冰箱
智力测验
有妥协性的
有节奏的跳动
人聪明的
以密集火力攻击
阿道弗斯
猛然弓背跃起
电冰箱
通过宣传灌输说服
竹竿
感謝的
指挥者
理想化的事物
到达山顶
強制令
管理员
打发时间
掷骰子游戏
叫卖
宣誓口供
蠕动亢进
垃圾桶
混合涂料
有馅汤团
跳绳
剩余物
假装可怜的
没有特色的
逐渐消逝
傲睨一世
挑选出来的
大胆的开拓
碳水化合物
支链淀粉病
意气风发的
笑料的作者
慢跑锻炼者
懒散地闲荡
最新汉译英
cloth
stewards
cloth-wrappers
fritters
stamped
berg
autoptical
boomtown
bilaterally
yammer
Egypt
brattish
goings-on
christen
wishes
toper
thruster
armyworm
hyena
narrowed
callable
self-accusing
juniors
Professional
guard
edify
axing
workload
mind-boggling
最新汉译英
使铭记
高良姜精
揩布
桌布
微不足道地
被疏散者
发咳声的
背叛的
浸入的
被子植物素
浸没
噼啪響
采煤工作面
纺纱
结带皮靴
漫无目的地走动
月桂树的果实
游泳者
租住的房间
发了霉的
中上流社会
同子生殖
上流人士
长满藤或竹的地区
下流槽
下流场所
刺激神经
低贱
汽车制造商
使缓和
变得轻快
镇静剂的
十九个
十九世纪
莴苣
鉴赏力
散热器
做海盗
使悲痛
勃起的
未出过海的人
为酿酒而收
投石器
石器
去水淫羊藿黄素
估价员
技术顾问
飞机弹射器
使有准备