查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He just drank himself into oblivion...是什么意思?
He just drank himself into oblivion...
他喝得完全不省人事。
相关词汇
he
just
drank
himself
into
oblivion
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
just
adv. 刚才,仅仅,只是,正好,刚要;adj. 公正的,合理的,恰当的,合法的,正确的;
drank
v. 喝(酒)( drink的过去式 ),饮,喝酒,(尤指)酗酒;
himself
pron. (反身代词)他自己,(用以加强语气)他亲自,他本人;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
oblivion
n. 遗忘,淹没,赦免;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It was an object lesson in how to use television as a means of persuasion.
这是如何利用电视进行劝服的一个实际例子。
My heart was thumping wildly but I didn't let my face show any emotion.
我的心在狂跳不已,但是我仍面不改色。
...reminiscences of her Jewish childhood...
她童年犹太生活的旧事
Our lives have straddled a period of greater change than perhaps any since the end of the Roman Empire...
我们生活的这个时期所经历的变革可能是罗马帝国灭亡以来最巨大的。
I heard you thumping on the door.
我听见你咚咚地砸门。
The official urged the government not to pass up the opportunity that has now presented itself...
那位官员敦促政府不要放弃送上门的机会。
The shareholder rights movement has two prongs...
股东权利运动有两部分。
...the heroic leader charging into battle, sword held high, ready to smite the enemy.
英勇的首领高举利剑投入了战斗,准备狠狠地打击敌人。
I don't react anymore when opponents try to niggle me...
对手找茬惹我时,我不会再理他们。
He straddles two cultures, having been brought up in Britain and later converted to Islam.
他具有两种文化背景,先是在英国长大,后又皈依了伊斯兰教。
I started puttering around outside, not knowing what I was doing...
我开始在外面闲荡,不知道自己在做什么。
Never leave young children unattended near any pool or water tank...
千万不能放任小孩呆在水池或水槽附近不管。
...his sensuous young mistress, Marie-Therese.
他年轻性感的情妇玛丽-特蕾泽
His breathing was torturous…
他的呼吸充满痛苦。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步