查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I can't rationalize my absurd fear of insects.是什么意思?
I can't rationalize my absurd fear of insects.
我怕昆虫,毫无道理,不能合理地解释。
相关词汇
rationalize
my
absurd
fear
of
insects
rationalize
vt. 使合理化,据理解释,使消根,文饰;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
absurd
adj. 荒谬的,荒唐的,无理性的,杂乱无章的,荒诞主义的,荒诞的;n. 无价值,无意义;
fear
n. 害怕,可能性,(对神等的)敬畏,忧虑;vt. 畏惧,害怕,为…忧虑(或担心、焦虑),敬畏(神等);vi. 害怕,忧虑,感到害怕,惧怕;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
insects
n. 昆虫( insect的名词复数 ),虫类;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We shot up heroin in the playground.
我们在操场上注射海洛因。
Deposit expenses shall be borne by the obligee.
提存费用由债权人负担.
The book is detailed and well thought out...
这本书内容详细,考虑全面。
They must decide what to leave out.
他们必须决定省去什么.
There were no less than fifty wounded.
受伤者多达50人.
The opportunity cost of capital should depend on market risk.
资本机会成本应取决于市场风险.
The doctor said I must cut overwork out.
医生说我必须停止过度劳累.
The little kid stepped right in a pile of dog shit.
这小孩正好踩在一堆狗屎上.
At some date in the 1990s British oil production will probably tail off.
到20世纪90年代的某个时候,英国石油产量可能会逐渐减少。
She applied a little lipstick, wiped it off, but it left a pink tinge.
她抹了一点口红,又擦掉了,但却留下了一丝粉红色。
We're hoping that readers will send in their ideas for saving money.
我们希望读者能来信说说他们省钱的点子。
The coffee industry was nationalised at the time of independence.
国家取得独立时,咖啡行业被收归国有。
HASL, headquartered in Tianjin, is carrying out a nation - wide business expansion strategy.
公司本着立足天津 、 全国化发展的战略,城市拓展有序推进.
A misty rain in the morning had left behind a coolness that would stay for hours.
早上,蒙蒙细雨带来一股清凉之意,数小时不散。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖