查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Elsewhere imitation and artifice play a part.是什么意思?
Elsewhere imitation and artifice play a part.
在其他领域里,模仿和技巧起了一定作用.
相关词汇
elsewhere
imitation
and
artifice
play
part
elsewhere
adv. 在别处,到别处,他;
imitation
n. 模仿,仿效,仿制品,赝品,[生]拟态;adj. 人造的,仿制的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
artifice
n. 灵巧,诡计,巧妙办法,虚伪行为;
play
n. 比赛,游戏,戏剧,赌博;vt.& vi. 玩,演奏,演出,参加比赛;vt. 扮演,担任,充当…的角色,演出,装扮;vi. 玩耍,游戏,[游戏] 参加游戏,赌博,闹着玩;
part
n. 部分,零件,参加,地区;vt. 使分裂,拆移,使分开;vi. 分开,分离,分岔;adv. 不完全地,部分地;adj. 不完全的,部分的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His advice, offered to her unasked, was to stay home and make the best of things.
他主动给她提出的建议是呆在家里尽量做些事。
Her beauty can't make up for her stupidity.
她的美丽不能弥补她的愚蠢.
Roughly chop the vegetables, and keep back a little to chop finely and serve as a garnish.
大致切一下蔬菜,留下一点切细用作饰菜。
Keep in mind that it's the small dimension of the slit which does the spreading out.
记住,正是因为狭缝很窄而造成这种扩展的.
I came in sight of my uncle's house with a heaving chest.
我看到舅舅家房子的时候,已是上气不接下气了.
The fire is burning out of control.
熊熊燃烧的大火正在失去控制。
He can use the bicycle on condition ( that ) he returns it tomorrow.
自行车可以借给他,条件是明天必须归还.
This train stops to let off passengers on signal.
这列火车按信号停车让旅客下车.
So the pattern is repeated over and over and over again.
因而这模式反反复复地重复下去.
These little boys need someone to lead the way on their hike.
这些小男孩徒步远游需要有人领路.
Looking back, I am staggered how easily it was all arranged.
回头一想,我惊异地发现这一切的安排竟是如此简单。
This kind of machine is out of date.
这种机器过时了.
In a sense, both were right.
从某种意义上来说,两者都对。
What you say is true in a sense.
你所说的在某种意义上讲是真实的.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人