查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Blunt reprimands solve no problem.是什么意思?
Blunt reprimands solve no problem.
简单的斥责是不能解决问题的.
相关词汇
blunt
reprimands
solve
no
problem
blunt
adj. 钝的,不锋利的,迟钝的,直率的,呆板的;vt. 使迟钝,使钝;n. 钝的东西,小雪茄烟;
reprimands
v. 申斥,惩戒,谴责( reprimand的第三人称单数 );
solve
vt. 解决,解答,解释,清偿(债务);
no
adv. 不,否,一点也没有;adj. 没有的,不许的,一点儿也没有,决不是的;n. 不,否定,否认,反对票,否决票;abbr. 数字(number),元素锘(nobelium)的符号;
problem
n. 问题,疑难问题,习题,引起麻烦的人;adj. 成问题的,难处理的,关于社会问题的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The supermarket raffled fifty watches.
这家超市以抽彩给奖法售出了50只表.
Listen as she reprimands him and gives him ultimatum.
请听卡伦如何斥责他,给他下最后通牒.
He needs these people to fulfill his ambitions and reciprocates by bringing out the best in each of them.
他需要这些人去实现他的雄心壮志,作为回报,他也会让他们充分施展各自的才能。
One of these services, the Messenger Service, can be reconnoitered by spammers.
其中服务, 信使服务, 可以侦察到滥发电邮.
Pugilists and chess players are athletes.
拳击手和棋手都是运动员.
His parents were now reposing in the local churchyard.
他的双亲现在长眠于本地教堂墓地.
So , they are currently relinquishing the power they have over the artists to concert promoters.
目前, 它们正把对艺人的控制权让给音乐会推广机构.
The relinquishing of real property with no intention of repossessing it.
放弃固定资产的所有权,而且不再有收回的意图.
We were still provincials in the full sense of the word.
严格说来,我们都还是乡巴佬.
Operations, such as reaming and tapping, are also classified as drilling.
绞孔和攻丝也归类于钻孔.
The police succeeded in quelling the riot.
警方把暴乱镇压了下去.
He quibbled about the price.
他为价格争论.
These books are repositories of human knowledge.
这些书就是人类知识的宝库.
Winds with continental provenances frequently have a higher dust content than those with maritime provenances.
来自大陆的风比来自海洋的风通常具有更高的尘埃含量.
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
about
site
count
else
from
your
they
got
Twice
part
have
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
went
lie
said
translated
lingo
critically
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
精神贯注过强
包括一系列战斗的
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
警惕
膏药
显微测谱术
进攻
最新汉译英
angiofibroma
curtly
annihilate
assassination
pelted
separator
begets
bulls
esoteric
Wally
via
youth
Liberia
malign
radio
barring
January
discussions
cobra
disparage
airdox
lathe-hand
rejects
orbiting
dwindle
simpleton
thermometer
Honduras
brainstorm
最新汉译英
杀婴者
氯二甲酚
释
有武士气概的
无论什么时候
下世
次要问题或事情
邮局协议
防御力减退
女指导
安乐地
使遵守
抿
麦芽制品
割裂
自然
驴骡
血恶液质
测量的
不断
中心思想
钻营
歪曲
使振动
成熟
采购
可恶
当今
时令
涉及
抗配子体
恩镰刀菌素
拿不准的
主机名
微观世界
冗余
缩编的
女按摩师
饼状的
甜菜根
鞍马
英国发明家
韧带外的
归根到底
风棱石
剖腹肌瘤切除术
腕杖
学说的
用无线电波发送