查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Caskets of jewels and coffers of gold.是什么意思?
Caskets of jewels and coffers of gold.
一箱箱的珠宝与一柜柜的黄金.
相关词汇
caskets
of
jewels
and
coffers
gold
caskets
n. 首饰盒,匣子,<美>棺材( casket的名词复数 );
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
jewels
n. 宝石,宝石饰物( jewel的名词复数 ),受珍视的人[物],宝贝,手表的宝石轴承;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
coffers
n. 保险柜( coffer的名词复数 ),保险箱,金库,资金;
gold
n. 金,黄金,金色,金币,金饰品;adj. 金(制)的,含金的,金色的,金本位的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His heroes were the great captains of past ages.
他心目中的英雄是过去伟大的将领们.
Given such incentives, can our elite become anything but self - centred careerists?
这样的观念下产生的精英, 能不势利 吗 ?
There are two casements in this room.
这间屋子有两扇窗户.
Two extra carriages were joined on the train at York.
火车在约克又挂上了两节车厢.
Dig out and burn infected canes.
把受感染的甘蔗挖出来烧掉。
Spring trees glow in the daytime , spreading translucent canopies.
树木在春日下鲜艳夺目, 撑起半透明的华盖.
Cold seep and cold seep carbonates are the frontiers in the modern science.
冷泉及冷泉碳酸盐岩是当今科学界研究的前沿之一.
Residents said local gang leaders had cashed in on the violence to seize valuable land.
居民们说,当地的帮派头子用暴力夺取宝贵的土地。
Shawls, capes, and furs are wraps.
披肩 、 斗篷和皮衣都是披在身上用的.
Adrenal or ovarian carcinomas may be the cause of excessive hair growth.
肾上腺癌和卵巢癌可以引起毛发过度生长.
I'm sorry. Watermelon is out of season. How about cantaloupes?
对不起, 西瓜过季了, 甜瓜怎么样?
I don't think there will ever be any problem about canonizing you.
我认为,倘若把你封为使徒也说得过去.
The output of some export crops, notably cashews, cotton, and pyrethrum, fell drastically.
有几种出口农作物, 特别是腰果 、 棉花和除虫菊的产量大幅度下降.
Some people become cardiologists and care for the heart.
一些人成为心血管专家护理心脏.
热门汉译英
sixteen
i
site
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
costa
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
snitch
rocker
winnowed
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
教员
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
抓紧器
坏心
石友
补齿
击退
乐曲
乳腺痛
热度
看望
马陆
最新汉译英
benefited
flail
astride
winsomeness
Timeless
fishmongers
hyena
gleeful
ager
tricolours
emptied
defender
cardiomyopathy
jailer
Tunisia
posthumous
packs
obtain
Peru
exemplifies
econometrician
budgetary
comments
flavine
berate
dimension
outrageous
hydrabrusher
baffle
最新汉译英
餐前
圈出
事实陈述书
不完美的
撒糖
很好的
分气
更清洁的
完成的
物质起化学反应
救星
同某人订婚
吠叫
导泻的
浊骨凡胎
尤指外语考试中的
暂停放音
最高级的
用无线电波传送的
柜子
检喉镜
活组织检查
猛打
白人
用颤抖的声音说出
空想的社会主义者
缓和剂
等一会儿
芒果苷
罗史
表示鄙视
情景
性
小修道院
把开进车库
不
装石工
有生力量
双曲线规
嵌板板材
使和解
笼罩在薄雾中
护胫铠甲
图腾
博士夫人
不均匀性
梭内的
熔铁上的浮渣
不听某人把话说完