查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She pondered his marriage proposal for weeks.是什么意思?
She pondered his marriage proposal for weeks.
几个星期以来她认真地考虑着他的求婚.
相关词汇
she
pondered
his
marriage
proposal
for
weeks
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
pondered
v. 考虑( ponder的过去式和过去分词 ),深思熟虑,沉思,琢磨;
例句
The Prime Minister
pondered
on when to go to the polls...
首相斟酌着何时前往投票地点。
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
例句
He claimed that
his
parents had abandoned him...
他声称父母遗弃了他。
marriage
n. 结婚,婚姻生活,密切结合,合并;
例句
Rosie's idyllic world came to an abrupt end when her parents'
marriage
broke up...
父母婚姻的破裂使得罗茜田园诗般美好的世界陡然画上了句号。
proposal
n. 提议,建议,求婚,〈美〉投标;
例句
...Britain's reluctance to accept a
proposal
for a single European currency...
英国不愿接受单一欧洲货币的建议
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
例句
I've come looking
for
a bit of advice.
我特来讨教。
weeks
n. 一星期,周( week的名词复数 ),工作周(一个星期中的工作时间);
例句
As part of the treatment, he attended 15
weeks
of aftercare...
作为治疗的一部分,他接受了15个星期的病后护理。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He came to the point at once. 'You did a splendid job on this case.'...
他立刻切入正题道:“这件案子你处理得很棒。”
To whom did you give the book?
你把书交给谁啦?
He was so meticulous about everything...
他对所有事情都一丝不苟。
In ancient times, dragons and phoenixes were used as the symbols of emperors and empresses.
在古代, 龙和凤被用作皇帝和女皇的标志图案.
My brother resembles me in looks.
我弟弟和我长得很像。
The soil contains 30 times the acceptable level of radioactivity.
这片土壤受到了高于标准30倍的辐射.
A man came round with a tray of chocolates...
一名男子端着一托盘巧克力走过来。
After hours of grilling, the prisoner opened up.
经过几小时的审讯以后, 犯人开始吐露真情.
She is older than me but my other sisters are younger.
她比我大, 其余都是我妹妹。
You can figure on losing about a fifth of your force in counter offensives.
反击战的兵力消耗须以不超过五分之一为度.
热门汉译英
he
work
degraded
juniors
designed
ll
recently
blacked
cowboys
independent
destinations
homesick
splits
historians
grains
dour
turbines
spitting
fishworm
sockets
empty
carriers
switched
extrados
eldritch
Christabel
oblivion
educated
cornered
热门汉译英
秩序
有口才的
失望地
太少的
离题的
指演说
精英
琴鸟科
广告的
保持健康
金属组织学
大晶格
激进的
或意指
聪明地
跳绳
深暗的
职业选手
吵闹的
单独地
平坦度仪
吱吱响声
白罩袍
职权范围
总的说来
申讨
欧几里得几何学的
美国微软公司
善感的
年代记编
右侧的
指示物
违例出牌
自由意志的
荣耀的
磁离子的
千周
使洁净
形体化
憋气
爆震
使误解
捻弄
粗劣废丝
无线电收发报机
开始猛吃
做坏事
立法权
蒲公英
最新汉译英
break
wallets
protection
eastern
molar
comprehend
nay
destinations
Speeches
intrinsic
fire-stone
Lammermoor
extracerebellar
defeatism
pesticides
sextant
intricacy
Manichean
hypometabolism
palimnesis
dermatonecrotic
cliquism
clypeus
adamantinoma
eligibility
chopsticks
shooting
frontiersmen
micrometabolism
最新汉译英
文学作品
大声责骂
职权范围
情愿
震中
乳酸菌酶
老头掌胺
老板
迷惑力
同等权利的
大喝
小茴香烷
有时象征胜利
引入歧途
使人哑然失声
极为贫困
有潜在危险的人
斥责的
纺锤
履约
铁磁学
牺牲品
立异
酷似
去相关
单调乏味
心甘情愿的
权贵
兴起
偏离航线
在公共场所
选择余地
小茴香烯
副气囊
有滋味
分配人
强调地
顶端空间
猛力打击
除脏
天空的
甘蓝
有怪癖的人
马略卡岛
极度兴奋的
招摇过市
粗鲁地
精英
高山上的